詩篇 100:1
- 2
Shout for joy to the Lord, all the earth.
Worship the Lord with gladness; come before him with joyful songs.
(稱謝詩。)普天下當向耶和華歡呼!
你們當樂意事奉耶和華,當來向他歌唱!
詩篇 95:1
- 2
Come, let us sing for joy to the Lord; let us shout aloud to the Rock of our salvation.
Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼!
我們要來感謝他,用詩歌向他歡呼!
歌羅西書 3:16
Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.
當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富的存在心裡,(或作:當把基督的道理豐豐富富的存在心裡,以各樣的智慧),用詩章、頌詞、靈歌,彼此教導,互相勸戒,心被恩感,歌頌神。
詩篇 150:1
- 6
Praise the Lord. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens.
Praise him for his acts of power; praise him for his surpassing greatness.
Praise him with the sounding of the trumpet, praise him with the harp and lyre,
praise him with timbrel and dancing, praise him with the strings and pipe,
praise him with the clash of cymbals, praise him with resounding cymbals.
Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord.
你們要讚美耶和華!在神的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
要因他大能的作為讚美他,按著他極美的大德讚美他!
要用角聲讚美他,鼓瑟彈琴讚美他!
擊鼓跳舞讚美他!用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他!
用大響的鈸讚美他!用高聲的鈸讚美他!
凡有氣息的都要讚美耶和華!你們要讚美耶和華!
以弗所書 5:19
speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
當用詩章、頌詞、靈歌、彼此對說,口唱心和的讚美主。
箴言 25:20
Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
對傷心的人唱歌,就如冷天脫衣服,又如鹼上倒醋。
哥林多前書 14:15
So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my understanding; I will sing with my spirit, but I will also sing with my understanding.
這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。
出埃及記 15:1
Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: "I will sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.
那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。
使徒行傳 16:25
About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
約在半夜,保羅和西拉禱告,唱詩讚美神,眾囚犯也側耳而聽。
羅馬書 15:9
and, moreover, that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing the praises of your name."
並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:因此,我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名;
希伯來書 13:15
Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise-the fruit of lips that openly profess his name.
我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。
詩篇 137:1
- 9
By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
There on the poplars we hung our harps,
for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, "Sing us one of the songs of Zion!"
How can we sing the songs of the Lord while in a foreign land?
If I forget you, Jerusalem, may my right hand forget its skill.
May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
Remember, Lord, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. "Tear it down," they cried, "tear it down to its foundations!"
Daughter Babylon, doomed to destruction, happy is the one who repays you according to what you have done to us.
Happy is the one who seizes your infants and dashes them against the rocks.
我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。
我們把琴掛在那裡的柳樹上;
因為在那裡,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:給我們唱一首錫安歌吧!
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?
耶路撒冷啊,我若忘記你,情願我的右手忘記技巧!
我若不記念你,若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的,情願我的舌頭貼於上膛!
耶路撒冷遭難的日子,以東人說:拆毀!拆毀!直拆到根基!耶和華啊,求你記念這仇!
將要被滅的巴比倫城啊(城:原文作女子),報復你像你待我們的,那人便為有福!
拿你的嬰孩摔在磐石上的,那人便為有福!
西番雅書 3:17
The Lord your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing."
耶和華你的神是施行拯救、大有能力的主。他在你中間必因你歡欣喜樂,默然愛你,且因你喜樂而歡呼。
詩篇 59:16
But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
但我要歌頌你的力量,早晨要高唱你的慈愛;因為你作過我的高臺,在我急難的日子作過我的避難所。
詩篇 100:1
- 5
Shout for joy to the Lord, all the earth.
Worship the Lord with gladness; come before him with joyful songs.
Know that the Lord is God. It is he who made us, and we are his ; we are his people, the sheep of his pasture.
Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.
For the Lord is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.
(稱謝詩。)普天下當向耶和華歡呼!
你們當樂意事奉耶和華,當來向他歌唱!
你們當曉得耶和華是神!我們是他造的,也是屬他的;我們是他的民,也是他草場的羊。
當稱謝進入他的門;當讚美進入他的院。當感謝他,稱頌他的名!
因為耶和華本為善。他的慈愛存到永遠;他的信實直到萬代。
以賽亞書 42:10
Sing to the Lord a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.
航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。
出埃及記 15:2
"The Lord is my strength and my defense ; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.
耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的神,我要讚美他,是我父親的神,我要尊崇他。
詩篇 47:1
- 9
Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy.
For the Lord Most High is awesome, the great King over all the earth.
He subdued nations under us, peoples under our feet.
He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.
God has ascended amid shouts of joy, the Lord amid the sounding of trumpets.
Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises.
For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.
God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.
The nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings of the earth belong to God; he is greatly exalted.
(可拉後裔的詩,交與伶長。)萬民哪,你們都要拍掌!要用誇勝的聲音向神呼喊!
因為耶和華至高者是可畏的;他是治理全地的大君王。
他叫萬民服在我們以下,又叫列邦服在我們腳下。
他為我們選擇產業,就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
神上升,有喊聲相送;耶和華上升,有角聲相送。
你們要向神歌頌,歌頌!向我們王歌頌,歌頌!
因為神是全地的王;你們要用悟性歌頌。
神作王治理萬國;神坐在他的聖寶座上。
列邦的君王聚集要作亞伯拉罕之神的民。因為世界的盾牌是屬神的;他為至高!
撒母耳記上 16:23
Whenever the spirit from God came on Saul, David would take up his lyre and play. Then relief would come to Saul; he would feel better, and the evil spirit would leave him.
從神那裡來的惡魔臨到掃羅身上的時候,大衛就拿琴,用手而彈,掃羅便舒暢爽快,惡魔離了他。
約翰福音 4:23
- 24
Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.
God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth."
時候將到,如今就是了,那真正拜父的,要用心靈和誠實拜他,因為父要這樣的人拜他。」
神是個靈(或無個字),所以拜他的必須用心靈和誠實拜他。
約翰福音 4:23
Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.
時候將到,如今就是了,那真正拜父的,要用心靈和誠實拜他,因為父要這樣的人拜他。」
歷代志上 25:6
All these men were under the supervision of their father for the music of the temple of the Lord, with cymbals, lyres and harps, for the ministry at the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the supervision of the king.
都歸他們父親指教,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦神殿的事務。亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定的。
以賽亞書 5:1
I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.
我要為我所親愛的唱歌,是我所愛者的歌,論他葡萄園的事:我所親愛的有葡萄園在肥美的山岡上。
以賽亞書 30:29
And you will sing as on the night you celebrate a holy festival; your hearts will rejoice as when people playing pipes go up to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.
你們必唱歌,像守聖節的夜間一樣,並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的磐石那裡。
啟示錄 14:3
And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.
他們在寶座前,並在四活物和眾長老前唱歌,彷彿是新歌;除了從地上買來的那十四萬四千人以外,沒有人能學這歌。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.