中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Abstinence

工具 經文 適合度
加拉太書 5:23
gentleness and self-control. Against such things there is no law.
溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
64
彼得後書 1:6
and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;
有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
60
加拉太書 5:22 - 23
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control. Against such things there is no law.
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、 溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
56
箴言 25:16
If you find honey, eat just enough- too much of it, and you will vomit.
你得了蜜嗎?只可吃夠而已,恐怕你過飽就嘔吐出來。
23
哥林多前書 9:25 - 27
Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last, but we do it to get a crown that will last forever. Therefore I do not run like someone running aimlessly; I do not fight like a boxer beating the air. No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
凡較力爭勝的,諸事都有節制,他們不過是要得能壞的冠冕;我們卻是要得不能壞的冠冕。 所以,我奔跑不像無定向的;我鬥拳不像打空氣的。 我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。
18
提多書 2:12
It teaches us to say "No" to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,
教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日,
17
羅馬書 13:14
Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh.
總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。
12
加拉太書 5:22 - 25
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control. Against such things there is no law. Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、 溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。 凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。 我們若是靠聖靈得生,就當靠聖靈行事。
12
加拉太書 5:22
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
11
彼得前書 5:8
Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。
9
哥林多前書 3:16 - 17
Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit dwells in your midst? If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裡頭嗎? 若有人毀壞神的殿,神必要毀壞那人;因為神的殿是聖的,這殿就是你們。
8
哥林多前書 9:27
No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。
8
提多書 2:2
Teach the older men to be temperate, worthy of respect, self-controlled, and sound in faith, in love and in endurance.
勸老年人要有節制、端莊、自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。
8
彼得後書 1:5 - 8
For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge; and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness; and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love. For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
正因這緣故,你們要分外的殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識; 有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬; 有了虔敬,又要加上愛弟兄的心;有了愛弟兄的心,又要加上愛眾人的心; 你們若充充足足的有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子了。
7
彼得後書 1:5
For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;
正因這緣故,你們要分外的殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;
7
帖撒羅尼迦前書 5:6 - 8
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober. For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night. But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
所以我們不要睡覺像別人一樣,總要警醒謹守。 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當作護心鏡遮胸,把得救的盼望當作頭盔戴上。
6
羅馬書 5:3 - 6
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope. And hope does not put us to shame, because God's love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us. You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly.
不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的;因為知道患難生忍耐, 忍耐生老練,老練生盼望; 盼望不至於羞恥,因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裡。 因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。
5
哥林多前書 9:25
Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last, but we do it to get a crown that will last forever.
凡較力爭勝的,諸事都有節制,他們不過是要得能壞的冠冕;我們卻是要得不能壞的冠冕。
4
加拉太書 6:7 - 8
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows. Whoever sows to please their flesh, from the flesh will reap destruction; whoever sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.
不要自欺,神是輕慢不得的。人種的是什麼,收的也是什麼。 順著情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順著聖靈撒種的,必從聖靈收永生。
4
羅馬書 12:1 - 2
Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God's mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God-this is your true and proper worship. Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is-his good, pleasing and perfect will.
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。 不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。
3
腓立比書 4:5
Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.
當叫眾人知道你們謙讓的心。主已經近了。
3
箴言 23:1 - 3
When you sit to dine with a ruler, note well what is before you, and put a knife to your throat if you are given to gluttony. Do not crave his delicacies, for that food is deceptive. Saying 8
你若與官長坐席,要留意在你面前的是誰。 你若是貪食的,就當拿刀放在喉嚨上。 不可貪戀他的美食,因為是哄人的食物。
2
哥林多前書 6:9 - 11
Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God. And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、 偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。 你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。
1

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】