瑪拉基書 3:10
Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this," says the Lord Almighty, "and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it.
萬軍之耶和華說:你們要將當納的十分之一全然送入倉庫,使我家有糧,以此試試我,是否為你們敞開天上的窗戶,傾福與你們,甚至無處可容。
馬太福音 4:5
- 7
Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple.
"If you are the Son of God," he said, "throw yourself down. For it is written: " 'He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.' "
Jesus answered him, "It is also written: 'Do not put the Lord your God to the test.' "
魔鬼就帶他進了聖城,叫他站在殿頂(頂原文作翅)上,
對他說:「你若是神的兒子,可以跳下去,因為經上記著:主要為你吩咐他的使者用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。」
耶穌對他說:「經上又記著說:『不可試探主你的神。』」
使徒行傳 15:10
Now then, why do you try to test God by putting on the necks of Gentiles a yoke that neither we nor our ancestors have been able to bear?
現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?
雅各書 1:13
When tempted, no one should say, "God is tempting me." For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;
人被試探,不可說:「我是被神試探」;因為神不能被惡試探,他也不試探人。
瑪拉基書 3:15
But now we call the arrogant blessed. Certainly evildoers prosper, and even when they put God to the test, they get away with it.' "
如今我們稱狂傲的人為有福,並且行惡的人得建立;他們雖然試探神,卻得脫離災難。』」
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.