羅馬書 14:14
I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean.
我憑著主耶穌確知深信,凡物本來沒有不潔淨的;惟獨人以為不潔淨的,在他就不潔淨了。
利未記 7:21
Anyone who touches something unclean-whether human uncleanness or an unclean animal or any unclean creature that moves along the ground -and then eats any of the meat of the fellowship offering belonging to the Lord must be cut off from their people.' "
有人摸了什麼不潔淨的物,或是人的不潔淨,或是不潔淨的牲畜,或是不潔可憎之物,吃了獻與耶和華平安祭的肉,這人必從民中剪除。」
創世記 7:2
Take with you seven pairs of every kind of clean animal, a male and its mate, and one pair of every kind of unclean animal, a male and its mate,
凡潔淨的畜類,你要帶七公七母;不潔淨的畜類,你要帶一公一母;
以賽亞書 66:15
- 17
See, the Lord is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
For with fire and with his sword the Lord will execute judgment on all people, and many will be those slain by the Lord.
"Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following one who is among those who eat the flesh of pigs, rats and other unclean things-they will meet their end together with the one they follow," declares the Lord.
看哪,耶和華必在火中降臨;他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰;
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判;被耶和華所殺的必多。
「那些分別為聖、潔淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,吃豬肉和倉鼠並可憎之物,他們必一同滅絕;這是耶和華說的。
哥林多後書 6:17
- 18
Therefore, "Come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you."
And, "I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty."
又說:你們務要從他們中間出來,與他們分別;不要沾不潔淨的物,我就收納你們。
我要作你們的父;你們要作我的兒女。這是全能的主說的。
啟示錄 18:2
With a mighty voice he shouted: " 'Fallen! Fallen is Babylon the Great!' She has become a dwelling for demons and a haunt for every impure spirit, a haunt for every unclean bird, a haunt for every unclean and detestable animal.
他大聲喊著說:巴比倫大城傾倒了!傾倒了!成了鬼魔的住處和各樣污穢之靈的巢穴(或作:牢獄;下同),並各樣污穢可憎之雀鳥的巢穴。
馬太福音 5:17
- 19
"Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
For truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.
Therefore anyone who sets aside one of the least of these commands and teaches others accordingly will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
「莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。
我實在告訴你們,就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。
所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的。但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。
創世記 1:29
Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
神說:「看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬和一切樹上所結有核的果子全賜給你們作食物。
以西結書 44:23
They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
他們要使我的民知道聖俗的分別,又使他們分辨潔淨的和不潔淨的。
哥林多前書 3:16
- 17
Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit dwells in your midst?
If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裡頭嗎?
若有人毀壞神的殿,神必要毀壞那人;因為神的殿是聖的,這殿就是你們。
彼得前書 1:14
- 16
As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance.
But just as he who called you is holy, so be holy in all you do;
for it is written: "Be holy, because I am holy."
你們既作順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。
那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。
因為經上記著說:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」
啟示錄 21:27
Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful, but only those whose names are written in the Lamb's book of life.
凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城;只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。
以西結書 4:13
The Lord said, "In this way the people of Israel will eat defiled food among the nations where I will drive them."
耶和華說:「以色列人在我所趕他們到的各國中,也必這樣吃不潔淨的食物。」
提多書 1:15
To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
在潔淨的人,凡物都潔淨;在污穢不信的人,什麼都不潔淨,連心地和天良也都污穢了。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.