腓立比書 3:20
- 21
But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.
我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督從天上降臨。
他要按著那能叫萬有歸服自己的大能,將我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。
以賽亞書 61:1
- 3
The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,
to proclaim the year of the Lord's favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
and provide for those who grieve in Zion- to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord for the display of his splendor.
主耶和華的靈在我身上;因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人(或作:傳福音給貧窮的人),差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放,被囚的出監牢;
報告耶和華的恩年,和我們神報仇的日子;安慰一切悲哀的人,
賜華冠與錫安悲哀的人,代替灰塵;喜樂油代替悲哀;讚美衣代替憂傷之靈;使他們稱為「公義樹」,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。
哥林多前書 10:13
No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
詩篇 103:13
- 14
As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear him;
for he knows how we are formed, he remembers that we are dust.
父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
因為他知道我們的本體,思念我們不過是塵土。
約翰福音 14:18
- 19
I will not leave you as orphans; I will come to you.
Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live.
我不撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。
還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我;因為我活著,你們也要活著。
哥林多後書 1:3
- 7
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,
who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves receive from God.
For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ.
If we are distressed, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces in you patient endurance of the same sufferings we suffer.
And our hope for you is firm, because we know that just as you share in our sufferings, so also you share in our comfort.
願頌讚歸與我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神。
我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。
我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。
我們受患難呢,是為叫你們得安慰,得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰;這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。
我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。
耶利米哀歌 3:31
- 33
For no one is cast off by the Lord forever.
Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love.
For he does not willingly bring affliction or grief to anyone.
因為主必不永遠丟棄人。
主雖使人憂愁,還要照他諸般的慈愛發憐憫。
因他並不甘心使人受苦,使人憂愁。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.