中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Divisions

工具 經文 適合度
箴言 10:12
Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
26
提摩太後書 2:23 - 25
Don't have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels. And the Lord's servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful. Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
惟有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。 然而主的僕人不可爭競,只要溫溫和和的待眾人,善於教導,存心忍耐, 用溫柔勸戒那抵擋的人;或者神給他們悔改的心,可以明白真道,
24
箴言 16:28
A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
乖僻人播散分爭;傳舌的,離間密友。
16
馬太福音 18:15 - 17
"If your brother or sister ote style="f" caller="+"> 18:15 The Greek word for brother or sister ( adelphos ) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verses 21 and 35. sins, sins,18:15Some manuscripts sins against you go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over. But if they will not listen, take one or two others along, so that 'every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.'18:16Deut. 19:15 If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector.
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄; 他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。 若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。
16
箴言 26:20
Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.
火缺了柴就必熄滅;無人傳舌,爭競便止息。
14
箴言 28:25
The greedy stir up conflict, but those who trust in the Lord will prosper.
心中貪婪的,挑起爭端;倚靠耶和華的,必得豐裕。
13
箴言 29:22
An angry person stirs up conflict, and a hot-tempered person commits many sins.
好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。
13
馬可福音 3:24
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
若一國自相分爭,那國就站立不住;
13
加拉太書 5:19 - 21
The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、分爭、異端、 嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
12
雅各書 3:14 - 16
But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth. Such "wisdom" does not come down from heaven but is earthly, unspiritual, demonic. For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.
你們心裡若懷著苦毒的嫉妒和分爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。 在何處有嫉妒、分爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。
12
雅各書 4:1
What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?
你們中間的爭戰鬥毆是從那裡來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎?
12
箴言 20:3
It is to one's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
遠離分爭是人的尊榮;愚妄人都愛爭鬧。
11
路加福音 12:58
As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.
你同告你的對頭去見官,還在路上,務要盡力的和他了結;恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在監裡。
11
箴言 17:14
Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.
分爭的起頭如水放開,所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
10
箴言 22:10
Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
趕出褻慢人,爭端就消除;分爭和羞辱也必止息。
10
路加福音 22:24
A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest.
門徒起了爭論,他們中間哪一個可算為大。
10
箴言 30:33
For as churning cream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife."
搖牛奶必成奶油;扭鼻子必出血。照樣,激動怒氣必起爭端。
9
箴言 6:16 - 19
There are six things the Lord hates, seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
耶和華所恨惡的有六樣,連他心所憎惡的共有七樣: 就是高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手, 圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳, 吐謊言的假見證,並弟兄中布散分爭的人。
8
箴言 25:24
Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
8
以賽亞書 41:12
Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all.
與你爭競的,你要找他們也找不著;與你爭戰的必如無有,成為虛無。
8
羅馬書 14:19
Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.
所以,我們務要追求和睦的事與彼此建立德行的事。
8
羅馬書 16:18
For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
因為這樣的人不服事我們的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。
8
加拉太書 5:15
If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other.
你們要謹慎,若相咬相吞,只怕要彼此消滅了。
8
腓立比書 2:3
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,
凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。
8
提多書 3:1 - 3
Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good, to slander no one, to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone. At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.
你要提醒眾人,叫他們順服作官的、掌權的,遵他的命,預備行各樣的善事。 不要毀謗,不要爭競,總要和平,向眾人大顯溫柔。 我們從前也是無知、悖逆、受迷惑、服事各樣私慾和宴樂,常存惡毒(或作陰毒)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。
8
提摩太前書 3:3
not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
不因酒滋事,不打人,只要溫和,不爭競,不貪財;
7
約翰一書 1:9
If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.
我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。
7
詩篇 31:20
In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues.
你必把他們藏在你面前的隱密處,免得遇見人的計謀;你必暗暗的保守他們在亭子裡,免受口舌的爭鬧。
6
箴言 15:18
A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息分爭。
6
箴言 18:6
The lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating.
愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。
6
箴言 21:19
Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。
6
箴言 26:17
Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.
過路被事激動,管理不干己的爭競,好像人揪住狗耳。
6
馬可福音 3:25
If a house is divided against itself, that house cannot stand.
若一家自相分爭,那家就站立不住。
6
路加福音 11:17
Jesus knew their thoughts and said to them: "Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall.
他曉得他們的意念,便對他們說:「凡一國自相分爭,就成為荒場;凡一家自相分爭,就必敗落。
6
羅馬書 2:8
But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們。
6
羅馬書 14:1
Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters.
信心軟弱的,你們要接納,但不要辯論所疑惑的事。
6
羅馬書 16:17
I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒、背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。
6
腓立比書 1:15
It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
有的傳基督是出於嫉妒分爭,也有的是出於好意。
6
提多書 2:11 - 12
For the grace of God has appeared that offers salvation to all people. It teaches us to say "No" to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,
因為神救眾人的恩典已經顯明出來, 教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日,
6
詩篇 55:9
Lord, confuse the wicked, confound their words, for I see violence and strife in the city.
主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭!因為我在城中見了強暴爭競的事。
5
箴言 17:19
Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.
喜愛爭競的,是喜愛過犯;高立家門的,乃自取敗壞。
5
箴言 27:15
A quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm;
大雨之日連連滴漏,和爭吵的婦人一樣;
5
以賽亞書 41:11
"All who rage against you will surely be ashamed and disgraced; those who oppose you will be as nothing and perish.
凡向你發怒的必都抱愧蒙羞;與你相爭的必如無有,並要滅亡。
5
哈巴谷書 1:3
Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrongdoing? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.
你為何使我看見罪孽?你為何看著奸惡而不理呢?毀滅和強暴在我面前,又起了爭端和相鬥的事。
5
羅馬書 14:21
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.
無論是吃肉,是喝酒,是什麼別的事,叫弟兄跌倒,一概不做才好。
5
哥林多前書 3:3
You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?
你們仍是屬肉體的,因為在你們中間有嫉妒、分爭,這豈不是屬乎肉體、照著世人的樣子行嗎?
5
提摩太前書 6:20
Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,
提摩太啊,你要保守所託付你的,躲避世俗的虛談和那敵真道、似是而非的學問。
5
雅各書 5:12
Above all, my brothers and sisters, do not swear-not by heaven or by earth or by anything else. All you need to say is a simple "Yes" or "No." Otherwise you will be condemned.
我的弟兄們,最要緊的是不可起誓;不可指著天起誓,也不可指著地起誓,無論何誓都不可起。你們說話,是,就說是;不是,就說不是,免得你們落在審判之下。
5
箴言 15:17
Better a small serving of vegetables with love than a fattened calf with hatred.
吃素菜,彼此相愛,強如吃肥牛,彼此相恨。
4
箴言 18:19
A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難;這樣的爭競如同堅寨的門閂。
4

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】