中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

As a warning

工具 經文 適合度
創世記 19:26
But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.
羅得的妻子在後邊回頭一看,就變成了一根鹽柱。
8
路加福音 17:32
Remember Lot's wife!
你們要回想羅得的妻子。
7
哥林多前書 10:9
We should not test Christ, as some of them did-and were killed by snakes.
也不要試探主(有古卷:基督),像他們有人試探的,就被蛇所滅。
7
哥林多前書 10:11
These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
他們遭遇這些事,都要作為鑑戒;並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。
6
約書亞記 7:20 - 21
Achan replied, "It is true! I have sinned against the Lord, the God of Israel. This is what I have done: When I saw in the plunder a beautiful robe from Babylonia, two hundred shekels of silver and a bar of gold weighing fifty shekels,7:21That is, about 1 1/4 pounds or about 575 grams I coveted them and took them. They are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath."
亞干回答約書亞說:「我實在得罪了耶和華以色列的神。我所做的事如此如此: 我在所奪的財物中看見一件美好的示拿衣服,二百舍客勒銀子,一條金子重五十舍客勒,我就貪愛這些物件,便拿去了。現今藏在我帳棚內的地裡,銀子在衣服底下。」
5
約書亞記 7:25
Joshua said, "Why have you brought this trouble on us? The Lord will bring trouble on you today." Then all Israel stoned him, and after they had stoned the rest, they burned them.
約書亞說:「你為什麼連累我們呢?今日耶和華必叫你受連累。」於是以色列眾人用石頭打死他,將石頭扔在其上,又用火焚燒他所有的(原文作他們)。
4
列王記下 5:26 - 27
But Elisha said to him, "Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you? Is this the time to take money or to accept clothes-or olive groves and vineyards, or flocks and herds, or male and female slaves? Naaman's leprosy will cling to you and to your descendants forever." Then Gehazi went from Elisha's presence and his skin was leprous-it had become as white as snow.
以利沙對他說:「那人下車轉回迎你的時候,我的心豈沒有去呢?這豈是受銀子、衣裳、買橄欖園、葡萄園、牛羊、僕婢的時候呢? 因此,乃縵的大痲瘋必沾染你和你的後裔,直到永遠。」基哈西從以利沙面前退出去,就長了大痲瘋,像雪那樣白。
4
哥林多前書 10:6
Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
這些事都是我們的鑑戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣貪戀的;
4
希伯來書 12:16 - 17
See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son. Afterward, as you know, when he wanted to inherit this blessing, he was rejected. Even though he sought the blessing with tears, he could not change what he had done.
恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的,他因一點食物把自己長子的名分賣了。 後來想要承受父所祝的福,竟被棄絕,雖然號哭切求,卻得不著門路,使他父親的心意回轉。這是你們知道的。
4

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】