箴言 3:3
- 4
Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。
這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。
箴言 14:21
- 22
It is a sin to despise one's neighbor, but blessed is the one who is kind to the needy.
Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.
藐視鄰舍的,這人有罪;憐憫貧窮的,這人有福。
謀惡的,豈非走入迷途嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。
彌迦書 6:8
He has shown you, O mortal, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
世人哪,耶和華已指示你何為善。他向你所要的是什麼呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的神同行。
創世記 39:21
- 23
the Lord was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.
但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。
司獄就把監裡所有的囚犯都交在約瑟手下;他們在那裡所辦的事都是經他的手。
凡在約瑟手下的事,司獄一概不察,因為耶和華與約瑟同在;耶和華使他所做的盡都順利。
約書亞記 6:25
But Joshua spared Rahab the prostitute, with her family and all who belonged to her, because she hid the men Joshua had sent as spies to Jericho-and she lives among the Israelites to this day.
約書亞卻把妓女喇合與他父家,並他所有的,都救活了;因為他隱藏了約書亞所打發窺探耶利哥的使者,他就住在以色列中,直到今日。
詩篇 37:25
- 26
I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.
They are always generous and lend freely; their children will be a blessing.
我從前年幼,現在年老,卻未見過義人被棄,也未見過他的後裔討飯。
他終日恩待人,借給人;他的後裔也蒙福!
馬太福音 23:23
"Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spices-mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law-justice, mercy and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former.
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、茴香、芹菜,獻上十分之一,那律法上更重的事,就是公義、憐憫、信實,反倒不行了。這更重的是你們當行的;那也是不可不行的。
歌羅西書 3:12
- 13
Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
所以,你們既是神的選民,聖潔蒙愛的人,就要存(原文作穿;下同)憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。
倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
撒母耳記上 24:10
- 13
This day you have seen with your own eyes how the Lord delivered you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you; I said, 'I will not lay my hand on my lord, because he is the Lord's anointed.'
See, my father, look at this piece of your robe in my hand! I cut off the corner of your robe but did not kill you. See that there is nothing in my hand to indicate that I am guilty of wrongdoing or rebellion. I have not wronged you, but you are hunting me down to take my life.
May the Lord judge between you and me. And may the Lord avenge the wrongs you have done to me, but my hand will not touch you.
As the old saying goes, 'From evildoers come evil deeds,' so my hand will not touch you.
今日你親眼看見在洞中,耶和華將你交在我手裡;有人叫我殺你,我卻愛惜你,說:『我不敢伸手害我的主,因為他是耶和華的受膏者。』
我父啊,看看你外袍的衣襟在我手中。我割下你的衣襟,沒有殺你;你由此可以知道我沒有惡意叛逆你。你雖然獵取我的命,我卻沒有得罪你。
願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上為我伸冤,我卻不親手加害於你。
古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。
何西阿書 4:1
Hear the word of the Lord, you Israelites, because the Lord has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.
以色列人哪,你們當聽耶和華的話。耶和華與這地的居民爭辯,因這地上無誠實,無良善,無人認識神。
羅馬書 12:8
if it is to encourage, then give encouragement; if it is giving, then give generously; if it is to lead, do it diligently; if it is to show mercy, do it cheerfully.
或作勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。
士師記 1:23
- 26
When they sent men to spy out Bethel (formerly called Luz),
the spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Show us how to get into the city and we will see that you are treated well."
So he showed them, and they put the city to the sword but spared the man and his whole family.
He then went to the land of the Hittites, where he built a city and called it Luz, which is its name to this day.
約瑟家打發人去窺探伯特利(那城起先名叫路斯)。
窺探的人看見一個人從城裡出來,就對他說:「求你將進城的路指示我們,我們必恩待你。」
那人將進城的路指示他們,他們就用刀擊殺了城中的居民,但將那人和他全家放去。
那人往赫人之地去,築了一座城,起名叫路斯。那城到如今還叫這名。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.