哥林多前書 14:20
Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
弟兄們,在心志上不要作小孩子。然而,在惡事上要作嬰孩,在心志上總要作大人。
羅馬書 16:19
Everyone has heard about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。
約伯記 1:8
Then the Lord said to Satan, "Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil."
耶和華問撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全正直,敬畏神,遠離惡事。」
約伯記 1:1
In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil.
烏斯地有一個人名叫約伯;那人完全正直,敬畏神,遠離惡事。
箴言 6:27
- 28
Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?
Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?
人若懷裡搋火,衣服豈能不燒呢?
人若在火炭上走,腳豈能不燙呢?
約伯記 2:3
Then the Lord said to Satan, "Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil. And he still maintains his integrity, though you incited me against him to ruin him without any reason."
耶和華問撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全正直,敬畏神,遠離惡事。你雖激動我攻擊他,無故地毀滅他,他仍然持守他的純正。」
士師記 16:16
- 17
With such nagging she prodded him day after day until he was sick to death of it.
So he told her everything. "No razor has ever been used on my head," he said, "because I have been a Nazirite dedicated to God from my mother's womb. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man."
大利拉天天用話催逼他,甚至他心裡煩悶要死。
參孫就把心中所藏的都告訴了他,對他說:「向來人沒有用剃頭刀剃我的頭,因為我自出母胎就歸神作拿細耳人;若剃了我的頭髮,我的力氣就離開我,我便軟弱像別人一樣。」
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.