中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

New home

工具 經文 適合度
腓立比書 4:19
And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.
我的神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裡,使你們一切所需用的都充足。
242
箴言 24:3
By wisdom a house is built, and through understanding it is established;
房屋因智慧建造,又因聰明立穩;
113
詩篇 121:8
the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.
你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。
58
詩篇 127:1
Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.
(所羅門上行之詩。)若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。
57
撒母耳記上 25:6
Say to him: 'Long life to you! Good health to you and your household! And good health to all that is yours!
要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安。
44
箴言 9:1
Wisdom has built her house; she has set up its seven pillars.
智慧建造房屋,鑿成七根柱子,
30
哥林多前書 2:9
However, as it is written: "What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived" - the things God has prepared for those who love him-
如經上所記:神為愛他的人所預備的是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。
25
詩篇 122:7
May there be peace within your walls and security within your citadels."
願你城中平安!願你宮內興旺!
24
耶利米書 29:5
"Build houses and settle down; plant gardens and eat what they produce.
你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的;
20
申命記 8:18
But remember the Lord your God, for it is he who gives you the ability to produce wealth, and so confirms his covenant, which he swore to your ancestors, as it is today.
你要記念耶和華你的神,因為得貨財的力量是他給你的,為要堅定他向你列祖起誓所立的約,像今日一樣。
19
申命記 8:12
Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses and settle down,
恐怕你吃得飽足,建造美好的房屋居住,
15
以賽亞書 39:4
The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them."
以賽亞說:「他們在你家裡看見了什麼?」希西家說:「凡我家中所有的,他們都看見了;我財寶中沒有一樣不給他們看的。」
12
申命記 4:40
Keep his decrees and commands, which I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you and that you may live long in the land the Lord your God gives you for all time.
我今日將他的律例誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華你神所賜的地上得以長久。」
11
約書亞記 24:15
But if serving the Lord seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the Lord."
若是你們以事奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要事奉的:是你們列祖在大河那邊所事奉的神呢?是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定事奉耶和華。」
11
約伯記 22:18
Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
哪知神以美物充滿他們的房屋;但惡人所謀定的離我好遠。
10
詩篇 115:13
he will bless those who fear the Lord- small and great alike.
凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。
10
歌羅西書 3:15
Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
又要叫基督的平安在你們心裡作主;你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。
10
雅各書 1:17
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.
各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的;在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。
10
箴言 3:33
The Lord's curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.
耶和華咒詛惡人的家庭,賜福與義人的居所。
9
馬太福音 5:15 - 16
Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」
9
以賽亞書 65:21
They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
他們要建造房屋,自己居住;栽種葡萄園,吃其中的果子。
8
詩篇 133:1
How good and pleasant it is when God's people live together in unity!
(大衛上行之詩。)看哪,弟兄和睦同居是何等的善,何等的美!
7
約翰福音 13:35
By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another."
你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」
7
哥林多前書 10:31
So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為榮耀神而行。
7
詩篇 101:2
I will be careful to lead a blameless life- when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.
我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裡來呢?我要存完全的心行在我家中。
6

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】