約翰福音 13:19
- 23
"I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am who I am.
Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me."
After he had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, "Very truly I tell you, one of you is going to betray me."
His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant.
One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him.
如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我是基督。
我實實在在的告訴你們,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」
耶穌說了這話,心裡憂愁,就明說:「我實實在在的告訴你們,你們中間有一個人要賣我了。」
門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。
有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裡。
希伯來書 4:2
For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed.
因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣;只是所聽見的道與他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。
使徒行傳 16:14
One of those listening was a woman from the city of Thyatira named Lydia, a dealer in purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul's message.
有一個賣紫色布疋的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。他聽見了,主就開導他的心,叫他留心聽保羅所講的話。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.