以賽亞書 4:6
It will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding place from the storm and rain.
必有亭子,白日可以得蔭避暑,也可以作為藏身之處,躲避狂風暴雨。
詩篇 27:5
For in the day of trouble he will keep me safe in his dwelling; he will hide me in the shelter of his sacred tent and set me high upon a rock.
因為我遭遇患難,他必暗暗的保守我;在他亭子裡,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。
以賽亞書 25:4
You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in their distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall
因為當強暴人催逼人的時候,如同暴風直吹牆壁,你就作貧窮人的保障,作困乏人急難中的保障,作躲暴風之處,作避炎熱的陰涼。
詩篇 31:19
- 20
How abundant are the good things that you have stored up for those who fear you, that you bestow in the sight of all, on those who take refuge in you.
In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues.
敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!
你必把他們藏在你面前的隱密處,免得遇見人的計謀;你必暗暗的保守他們在亭子裡,免受口舌的爭鬧。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.