約伯記 7:17
- 18
"What is mankind that you make so much of them, that you give them so much attention,
that you examine them every morning and test them every moment?
人算什麼,你竟看他為大,將他放在心上?
每早晨鑒察他,時刻試驗他?
申命記 4:2
Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the Lord your God that I give you.
所吩咐你們的話,你們不可加添,也不可刪減,好叫你們遵守我所吩咐的,就是耶和華你們神的命令。
詩篇 7:9
Bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure- you, the righteous God who probes minds and hearts.
願惡人的惡斷絕!願你堅立義人!因為公義的神察驗人的心腸肺腑。
箴言 30:5
- 6
"Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar.
神的言語句句都是煉淨的;投靠他的,他便作他們的盾牌。
他的言語,你不可加添,恐怕他責備你,你就顯為說謊言的。
馬太福音 5:18
For truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.
我實在告訴你們,就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。
詩篇 19:10
They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
使徒行傳 18:28
For he vigorously refuted his Jewish opponents in public debate, proving from the Scriptures that Jesus was the Messiah.
在眾人面前極有能力、駁倒猶太人,引聖經證明耶穌是基督。
提摩太後書 3:16
- 17
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work.
聖經都是神所默示的(或作:凡神所默示的聖經),於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。
詩篇 19:7
- 11
The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.
The fear of the Lord is pure, enduring forever. The decrees of the Lord are firm, and all of them are righteous.
They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.
耶和華的律法全備,能甦醒人心;耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。
耶和華的訓詞正直,能快活人的心;耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。
耶和華的道理潔淨,存到永遠;耶和華的典章真實,全然公義,
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
況且你的僕人因此受警戒,守著這些便有大賞。
提摩太後書 3:16
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
聖經都是神所默示的(或作:凡神所默示的聖經),於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
彼得前書 3:15
But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,
只要心裡尊主基督為聖。有人問你們心中盼望的緣由,就要常作準備,以溫柔、敬畏的心回答各人;
啟示錄 22:18
- 19
I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll: If anyone adds anything to them, God will add to that person the plagues described in this scroll.
And if anyone takes words away from this scroll of prophecy, God will take away from that person any share in the tree of life and in the Holy City, which are described in this scroll.
我向一切聽見這書上預言的作見證,若有人在這預言上加添什麼,神必將寫在這書上的災禍加在他身上;
這書上的預言,若有人刪去什麼,神必從這書上所寫的生命樹和聖城刪去他的分。
約翰福音 2:24
- 25
But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people.
He did not need any testimony about mankind, for he knew what was in each person.
耶穌卻不將自己交託他們;因為他知道萬人,
也用不著誰見證人怎樣,因他知道人心裡所存的。
約書亞記 1:8
Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.
這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。
撒母耳記上 2:3
"Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance, for the Lord is a God who knows, and by him deeds are weighed.
人不要誇口說驕傲的話,也不要出狂妄的言語;因耶和華是大有智識的神,人的行為被他衡量。
耶利米書 20:12
Lord Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
試驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。
哈巴谷書 2:2
- 3
Then the Lord replied: "Write down the revelation and make it plain on tablets so that a herald may run with it.
For the revelation awaits an appointed time; it speaks of the end and will not prove false. Though it linger, wait for it; it will certainly come and will not delay.
他對我說:將這默示明明的寫在版上,使讀的人容易讀(或作:隨跑隨讀)。
因為這默示有一定的日期,快要應驗,並不虛謊。雖然遲延,還要等候;因為必然臨到,不再遲延。
路加福音 24:44
- 45
He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms."
Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.
耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書,和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」
於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經,
約翰福音 5:39
You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,
你們查考聖經(或作:應當查考聖經),因你們以為內中有永生;給我作見證的就是這經。
使徒行傳 3:18
But this is how God fulfilled what he had foretold through all the prophets, saying that his Messiah would suffer.
但神曾藉眾先知的口,預言基督將要受害,就這樣應驗了。
羅馬書 15:4
For everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope.
從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得著盼望。
提摩太後書 3:15
and how from infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。
約伯記 23:12
I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.
他嘴唇的命令,我未曾背棄;我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。
詩篇 19:8
The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.
耶和華的訓詞正直,能快活人的心;耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。
耶利米書 11:20
But you, Lord Almighty, who judge righteously and test the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
按公義判斷、察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。
使徒行傳 1:1
- 3
In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach
until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen.
After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
提阿非羅啊,我已經作了前書,論到耶穌開頭一切所行所教訓的,
直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒,以後被接上升的日子為止。
他受害之後,用許多的憑據將自己活活的顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。
使徒行傳 17:11
Now the Berean Jews were of more noble character than those in Thessalonica, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to see if what Paul said was true.
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。
帖撒羅尼迦前書 2:13
And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as a human word, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe.
為此,我們也不住的感謝神,因你們聽見我們所傳神的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是神的道。這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.