中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

DANCING

工具 經文 適合度
詩篇 149:3
Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp.
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!
37
撒母耳記下 6:14
Wearing a linen ephod, David was dancing before the Lord with all his might,
大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
25
耶利米書 31:13
Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow.
那時,處女必歡樂跳舞;年少的、年老的,也必一同歡樂;因為我要使他們的悲哀變為歡喜,並要安慰他們,使他們的愁煩轉為快樂。
22
詩篇 150:4
praise him with timbrel and dancing, praise him with the strings and pipe,
擊鼓跳舞讚美他!用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他!
18
詩篇 30:11
You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy,
你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,
16
詩篇 150:1 - 6
Praise the Lord. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens. Praise him for his acts of power; praise him for his surpassing greatness. Praise him with the sounding of the trumpet, praise him with the harp and lyre, praise him with timbrel and dancing, praise him with the strings and pipe, praise him with the clash of cymbals, praise him with resounding cymbals. Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord.
你們要讚美耶和華!在神的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他! 要因他大能的作為讚美他,按著他極美的大德讚美他! 要用角聲讚美他,鼓瑟彈琴讚美他! 擊鼓跳舞讚美他!用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他! 用大響的鈸讚美他!用高聲的鈸讚美他! 凡有氣息的都要讚美耶和華!你們要讚美耶和華!
12
傳道書 3:4
a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
哭有時,笑有時;哀慟有時,跳舞有時;
12
詩篇 149:1 - 9
Praise the Lord. Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of his faithful people. Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King. Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp. For the Lord takes delight in his people; he crowns the humble with victory. Let his faithful people rejoice in this honor and sing for joy on their beds. May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands, to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples, to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron, to carry out the sentence written against them- this is the glory of all his faithful people. Praise the Lord.
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他! 願以色列因造他的主歡喜!願錫安的民因他們的王快樂! 願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他! 因為耶和華喜愛他的百姓;他要用救恩當作謙卑人的妝飾。 願聖民因所得的榮耀高興!願他們在床上歡呼! 願他們口中稱讚神為高,手裡有兩刃的刀, 為要報復列邦,刑罰萬民。 要用鍊子捆他們的君王,用鐵鐐鎖他們的大臣; 要在他們身上施行所記錄的審判。他的聖民都有這榮耀。你們要讚美耶和華!
10
詩篇 150:3 - 5
Praise him with the sounding of the trumpet, praise him with the harp and lyre, praise him with timbrel and dancing, praise him with the strings and pipe, praise him with the clash of cymbals, praise him with resounding cymbals.
要用角聲讚美他,鼓瑟彈琴讚美他! 擊鼓跳舞讚美他!用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他! 用大響的鈸讚美他!用高聲的鈸讚美他!
10
馬可福音 3:29 - 30
but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin." He said this because they were saying, "He has an impure spirit."
凡褻瀆聖靈的,卻永不得赦免,乃要擔當永遠的罪。」 這話是因為他們說:「他是被污鬼附著的。」
8
啟示錄 16:21
From the sky huge hailstones, each weighing about a hundred pounds, fell on people. And they cursed God on account of the plague of hail, because the plague was so terrible.
又有大雹子從天落在人身上,每一個約重一他連得(一他連得約有九十斤)。為這雹子的災極大,人就褻瀆神。
8
撒母耳記下 12:14
But because by doing this you have shown utter contempt for the Lord, the son born to you will die."
只是你行這事,叫耶和華的仇敵大得褻瀆的機會,故此,你所得的孩子必定要死。」
7
耶利米書 31:4
I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful.
以色列的民(原文作處女)哪,我要再建立你,你就被建立;你必再以擊鼓為美,與歡樂的人一同跳舞而出;
7
以西結書 20:27
"Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign Lord says: In this also your ancestors blasphemed me by being unfaithful to me:
「人子啊,你要告訴以色列家說,主耶和華如此說:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我;
7
使徒行傳 26:11
Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme. I was so obsessed with persecuting them that I even hunted them down in foreign cities.
在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話,又分外惱恨他們,甚至追逼他們,直到外邦的城邑。」
7
列王記下 19:22
Who is it you have ridiculed and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
你辱罵誰?褻瀆誰?揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢?乃是攻擊以色列的聖者!
6
歷代志下 32:19
They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the other peoples of the world-the work of human hands.
他們論耶路撒冷的神,如同論世上人手所造的神一樣。
6
詩篇 78:19
They spoke against God; they said, "Can God really spread a table in the wilderness?
並且妄論神說:神在曠野豈能擺設筵席嗎?
6
馬可福音 7:21 - 22
For it is from within, out of a person's heart, that evil thoughts come-sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.
因為從裡面,就是從人心裡,發出惡念、苟合、 偷盜、兇殺、姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、謗讟、驕傲、狂妄。
6
馬可福音 14:71
He began to call down curses, and he swore to them, "I don't know this man you're talking about."
彼得就發咒起誓的說:「我不認得你們說的這個人。」
6
歌羅西書 3:8
But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、忿怒、惡毒(或作:陰毒)、毀謗,並口中污穢的言語。
6
以西結書 35:12 - 13
Then you will know that I the Lord have heard all the contemptible things you have said against the mountains of Israel. You said, "They have been laid waste and have been given over to us to devour." You boasted against me and spoke against me without restraint, and I heard it.
你也必知道我耶和華聽見了你的一切毀謗,就是你攻擊以色列山的話,說:『這些山荒涼,是歸我們吞滅的。』 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
5
馬太福音 26:74
Then he began to call down curses, and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.
彼得就發咒起誓的說:「我不認得那個人。」立時,雞就叫了。
5
哥林多前書 12:3
Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.
所以我告訴你們,被神的靈感動的,沒有說「耶穌是可咒詛」的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說「耶穌是主」的。
5
雅各書 5:12
Above all, my brothers and sisters, do not swear-not by heaven or by earth or by anything else. All you need to say is a simple "Yes" or "No." Otherwise you will be condemned.
我的弟兄們,最要緊的是不可起誓;不可指著天起誓,也不可指著地起誓,無論何誓都不可起。你們說話,是,就說是;不是,就說不是,免得你們落在審判之下。
5
啟示錄 2:9
I know your afflictions and your poverty-yet you are rich! I know about the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
我知道你的患難,你的貧窮(你卻是富足的),也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒但一會的人。
5
啟示錄 16:9
They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.
人被大熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些災的神之名,並不悔改將榮耀歸給神。
5
啟示錄 16:11
and cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done.
又因所受的疼痛,和生的瘡,就褻瀆天上的神,並不悔改所行的。
5
出埃及記 15:20
Then Miriam the prophet, Aaron's sister, took a timbrel in her hand, and all the women followed her, with timbrels and dancing.
亞倫的姊姊,女先知米利暗,手裡拿著鼓;眾婦女也跟他出去拿鼓跳舞。
4
出埃及記 20:7
"You shall not misuse the name of the Lord your God, for the Lord will not hold anyone guiltless who misuses his name.
「不可妄稱耶和華你神的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。
4
利未記 19:12
" 'Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the Lord.
不可指著我的名起假誓,褻瀆你神的名。我是耶和華。
4
詩篇 139:20
They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name.
因為他們說惡言頂撞你;你的仇敵也妄稱你的名。
4
以賽亞書 45:9
"Woe to those who quarrel with their Maker, those who are nothing but potsherds among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, 'What are you making?' Does your work say, 'The potter has no hands'?
禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄他的說:你做什麼呢?所做的物豈可說:你沒有手呢?
4
提摩太前書 1:20
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
其中有許米乃和亞力山大;我已經把他們交給撒但,使他們受責罰就不再謗瀆了。
4
提摩太後書 3:2
People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
因為那時人要專顧自己、貪愛錢財、自誇、狂傲、謗讟、違背父母、忘恩負義、心不聖潔、
4
雅各書 2:7
Are they not the ones who are blaspheming the noble name of him to whom you belong?
他們不是褻瀆你們所敬奉(所敬奉:或作被稱)的尊名嗎?
4
雅各書 3:10
Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be.
頌讚和咒詛從一個口裡出來!我的弟兄們,這是不應當的!
4
出埃及記 15:20 - 21
Then Miriam the prophet, Aaron's sister, took a timbrel in her hand, and all the women followed her, with timbrels and dancing. Miriam sang to them: "Sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea."
亞倫的姊姊,女先知米利暗,手裡拿著鼓;眾婦女也跟他出去拿鼓跳舞。 米利暗應聲說:你們要歌頌耶和華,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。
3
利未記 22:32
Do not profane my holy name, for I must be acknowledged as holy by the Israelites. I am the Lord, who made you holy
你們不可褻瀆我的聖名;我在以色列人中,卻要被尊為聖。我是叫你們成聖的耶和華,
3
撒母耳記下 6:12 - 16
Now King David was told, "The Lord has blessed the household of Obed-Edom and everything he has, because of the ark of God." So David went to bring up the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David with rejoicing. When those who were carrying the ark of the Lord had taken six steps, he sacrificed a bull and a fattened calf. Wearing a linen ephod, David was dancing before the Lord with all his might, while he and all Israel were bringing up the ark of the Lord with shouts and the sound of trumpets. As the ark of the Lord was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him in her heart.
有人告訴大衛王說:「耶和華因為約櫃賜福給俄別以東的家和一切屬他的。」大衛就去,歡歡喜喜地將神的約櫃從俄別以東家中抬到大衛的城裡。 抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。 大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。 這樣,大衛和以色列的全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃抬上來。 耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王在耶和華面前踴躍跳舞,心裡就輕視他。
3
歷代志上 15:29
As the ark of the covenant of the Lord was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart.
耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王踴躍跳舞,心裡就輕視他。
3
約伯記 2:9
His wife said to him, "Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!"
他的妻子對他說:「你仍然持守你的純正嗎?你棄掉神,死了吧!」
3
詩篇 74:18
Remember how the enemy has mocked you, Lord, how foolish people have reviled your name.
耶和華啊,仇敵辱罵,愚頑民褻瀆了你的名,求你記念這事。
3
撒迦利亞書 5:4
The Lord Almighty declares, 'I will send it out, and it will enter the house of the thief and the house of anyone who swears falsely by my name. It will remain in that house and destroy it completely, both its timbers and its stones.' "
萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家裡,連房屋帶木石都毀滅了。」
3
歌羅西書 3:17
And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
無論做什麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父神。
3
提摩太前書 1:13
Even though I was once a blasphemer and a persecutor and a violent man, I was shown mercy because I acted in ignorance and unbelief.
我從前是褻瀆神的,逼迫人的,侮慢人的;然而我還蒙了憐憫,因我是不信不明白的時候而做的。
3
啟示錄 13:1
The dragon stood on the shore of the sea. And I saw a beast coming out of the sea. It had ten horns and seven heads, with ten crowns on its horns, and on each head a blasphemous name.
我又看見一個獸從海中上來,有十角七頭,在十角上戴著十個冠冕,七頭上有褻瀆的名號。
3
啟示錄 17:3
Then the angel carried me away in the Spirit into a wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns.
我被聖靈感動,天使帶我到曠野去,我就看見一個女人騎在朱紅色的獸上;那獸有七頭十角,遍體有褻瀆的名號。
3
以賽亞書 8:21
Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.
他們必經過這地,受艱難,受飢餓;飢餓的時候,心中焦躁,咒罵自己的君王和自己的神。
2
以賽亞書 37:23
Who is it you have ridiculed and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
你辱罵誰,褻瀆誰?揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢?乃是攻擊以色列的聖者。
2

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】