中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Fellowship with God

工具 經文 適合度
約翰福音 17:11
I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.
從今以後,我不在世上,他們卻在世上;我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一像我們一樣。
11
以弗所書 1:10
to be put into effect when the times reach their fulfillment-to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裡面同歸於一。
9
以弗所書 3:6
This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.
這奧秘就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。
9
約翰福音 17:21 - 23
that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me. I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one- I in them and you in me-so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
使他們都合而為一。正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。 你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。 我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全的合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。
8
哥林多前書 10:17
Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all share the one loaf.
我們雖多,仍是一個餅,一個身體,因為我們都是分受這一個餅。
8
加拉太書 3:26 - 28
So in Christ Jesus you are all children of God through faith, for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus.
所以,你們因信基督耶穌都是神的兒子。 你們受洗歸入基督的都是披戴基督了。 並不分猶太人、希利尼人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。
8
歌羅西書 3:15
Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
又要叫基督的平安在你們心裡作主;你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。
8
羅馬書 12:4 - 5
For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.
正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處。 我們這許多人,在基督裡成為一身,互相聯絡作肢體,也是如此。
7
哥林多前書 12:5
There are different kinds of service, but the same Lord.
職事也有分別,主卻是一位。
7
哥林多前書 12:26 - 27
If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it. Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。 你們就是基督的身子,並且各自作肢體。
7
以弗所書 4:25
Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body.
所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。
7
約翰福音 10:16
I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd.
我另外有羊,不是這圈裡的;我必須領他們來,他們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。
6
以弗所書 2:14 - 19
For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility, by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace, and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility. He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near. For through him we both have access to the Father by one Spirit. Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God's people and also members of his household,
因他使我們和睦(原文作因他是我們的和睦),將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆; 而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。 既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架使兩下歸為一體,與神和好了, 並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。 因為我們兩下藉著他被一個聖靈所感,得以進到父面前。 這樣,你們不再作外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了;
6
以弗所書 4:16
From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.
全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。
6
哥林多前書 12:12 - 13
Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ. For we were all baptized by one Spirit so as to form one body-whether Jews or Gentiles, slave or free-and we were all given the one Spirit to drink.
就如身子是一個,卻有許多肢體;而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。 我們不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。
5
以弗所書 4:12 - 13
to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built up until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體, 直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量,
5
歌羅西書 3:11
Here there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.
在此並不分希利尼人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。
5
詩篇 133:1
How good and pleasant it is when God's people live together in unity!
(大衛上行之詩。)看哪,弟兄和睦同居是何等的善,何等的美!
4
以弗所書 2:21
In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord.
各(或作:全)房靠他聯絡得合式,漸漸成為主的聖殿。
4
以弗所書 4:4 - 5
There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called; one Lord, one faith, one baptism;
身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望。 一主,一信,一洗,
4

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】