中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


工具 經文 適合度
哥林多前書 2:14
The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit.
詩篇 5:9
Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with malice. Their throat is an open grave; with their tongues they tell lies.
耶利米書 2:22
Although you wash yourself with soap and use an abundance of cleansing powder, the stain of your guilt is still before me," declares the Sovereign Lord.
歌羅西書 3:5
Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.
彼得前書 1:18
For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors,
創世記 8:21
The Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: "Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
哥林多前書 5:9
I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people-
創世記 6:5 - 8
The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time. The Lord regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. So the Lord said, "I will wipe from the face of the earth the human race I have created-and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground-for I regret that I have made them." But Noah found favor in the eyes of the Lord.
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡, 耶和華就後悔造人在地上,心中憂傷。 耶和華說:「我要將所造的人和走獸,並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。」 惟有挪亞在耶和華眼前蒙恩。
以賽亞書 48:8
You have neither heard nor understood; from of old your ears have not been open. Well do I know how treacherous you are; you were called a rebel from birth.
耶利米書 17:9
The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?
何西阿書 6:7
As at Adam, they have broken the covenant; they were unfaithful to me there.
加拉太書 5:17
For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want.
歌羅西書 3:7
You used to walk in these ways, in the life you once lived.
創世記 6:5
The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.
以賽亞書 51:1
"Listen to me, you who pursue righteousness and who seek the Lord: Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were hewn;
彌迦書 7:2 - 4
The faithful have been swept from the land; not one upright person remains. Everyone lies in wait to shed blood; they hunt each other with nets. Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire- they all conspire together. The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge. The day God visits you has come, the day your watchmen sound the alarm. Now is the time of your confusion.
地上虔誠人滅盡;世間沒有正直人;各人埋伏,要殺人流血,都用網羅獵取弟兄。 他們雙手作惡;君王徇情面,審判官要賄賂;位分大的吐出惡意,都彼此結聯行惡。 他們最好的,不過是蒺藜;最正直的,不過是荊棘籬笆。你守望者說,降罰的日子已經來到。他們必擾亂不安。
約翰福音 14:17
the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you.
使徒行傳 8:23
For I see that you are full of bitterness and captive to sin."
以弗所書 4:22
You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
提多書 3:3
At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.
傳道書 7:20 - 21
Indeed, there is no one on earth who is righteous, no one who does what is right and never sins. Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you-
時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。 人所說的一切話,你不要放在心上,恐怕聽見你的僕人咒詛你。
以賽亞書 64:6
All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all shrivel up like a leaf, and like the wind our sins sweep us away.
約翰福音 6:65
He went on to say, "This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them."
羅馬書 7:5
For when we were in the realm of the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in us, so that we bore fruit for death.
以弗所書 5:14
This is why it is said: "Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you."
彼得前書 2:9
But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God's special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
約伯記 9:2 - 3
"Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God? Though they wished to dispute with him, they could not answer him one time out of a thousand.
我真知道是這樣;但人在神面前怎能成為義呢? 若願意與他爭辯,千中之一也不能回答。
約伯記 9:20
Even if I were innocent, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would pronounce me guilty.
約伯記 9:29 - 31
Since I am already found guilty, why should I struggle in vain? Even if I washed myself with soap and my hands with cleansing powder, you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me.
我必被你定為有罪,我何必徒然勞苦呢? 我若用雪水洗身,用鹼潔淨我的手, 你還要扔我在坑裡,我的衣服都憎惡我。
約伯記 11:12
But the witless can no more become wise than a wild donkey's colt can be born human.
詩篇 14:1 - 3
The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good. The Lord looks down from heaven on all mankind to see if there are any who understand, any who seek God. All have turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
(大衛的詩,交與伶長。)愚頑人心裡說:沒有神。他們都是邪惡,行了可憎惡的事;沒有一個人行善。 耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。 他們都偏離正路,一同變為污穢;並沒有行善的,連一個也沒有。
箴言 21:8
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
以賽亞書 43:8
Lead out those who have eyes but are blind, who have ears but are deaf.
以賽亞書 53:6
We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to our own way; and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
耶利米書 16:12
But you have behaved more wickedly than your ancestors. See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts instead of obeying me.
馬太福音 12:34 - 35
You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of. A good man brings good things out of the good stored up in him, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。 善人從他心裡所存的善就發出善來;惡人從他心裡所存的惡就發出惡來。
馬太福音 15:19
For out of the heart come evil thoughts-murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
羅馬書 3:23
for all have sinned and fall short of the glory of God,
羅馬書 5:6
You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly.
羅馬書 7:13 - 15
Did that which is good, then, become death to me? By no means! Nevertheless, in order that sin might be recognized as sin, it used what is good to bring about my death, so that through the commandment sin might become utterly sinful. We know that the law is spiritual; but I am unspiritual, sold as a slave to sin. I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do.
既然如此,那良善的是叫我死嗎?斷乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉著那良善的叫我死,就顯出真是罪,叫罪因著誡命更顯出是惡極了。 我們原曉得律法是屬乎靈的,但我是屬乎肉體的,是已經賣給罪了。 因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。
羅馬書 7:25
Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord! So then, I myself in my mind am a slave to God's law, but in my sinful nature a slave to the law of sin.
哥林多後書 5:14
For Christ's love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.
加拉太書 5:19 - 21
The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、分爭、異端、 嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
以弗所書 2:12
remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.
以弗所書 2:3
All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our flesh and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature deserving of wrath.
以弗所書 5:8
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
申命記 32:10
In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye,
約伯記 15:14 - 16
"What are mortals, that they could be pure, or those born of woman, that they could be righteous? If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes, how much less mortals, who are vile and corrupt, who drink up evil like water!
人是什麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是什麼,竟算為義呢? 神不信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不潔淨, 何況那污穢可憎、喝罪孽如水的世人呢!
約伯記 25:4 - 6
How then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure? If even the moon is not bright and the stars are not pure in his eyes, how much less a mortal, who is but a maggot- a human being, who is only a worm!"
這樣在神面前,人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨? 在神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔。 何況如蟲的人,如蛆的世人呢!
詩篇 58:1 - 5
Do you rulers indeed speak justly? Do you judge people with equity? No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth. Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward, spreading lies. Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears, that will not heed the tune of the charmer, however skillful the enchanter may be.
(大衛的金詩,交與伶長。調用休要毀壞。)世人哪,你們默然不語,真合公義嗎?施行審判,豈按正直嗎? 不然!你們是心中作惡;你們在地上秤出你們手所行的強暴。 惡人一出母胎就與神疏遠,一離母腹便走錯路,說謊話。 他們的毒氣好像蛇的毒氣;他們好像塞耳的聾虺, 不聽行法術的聲音,雖用極靈的咒語也是不聽。

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.

   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association