中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

BARRENNESS

工具 經文 適合度
詩篇 113:9
He settles the childless woman in her home as a happy mother of children. Praise the Lord.
他使不能生育的婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華!
10
創世記 18:14
Is anything too hard for the Lord? I will return to you at the appointed time next year, and Sarah will have a son."
耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」
8
申命記 7:9 - 14
Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments. But those who hate him he will repay to their face by destruction; he will not be slow to repay to their face those who hate him. Therefore, take care to follow the commands, decrees and laws I give you today. If you pay attention to these laws and are careful to follow them, then the Lord your God will keep his covenant of love with you, as he swore to your ancestors. He will love you and bless you and increase your numbers. He will bless the fruit of your womb, the crops of your land-your grain, new wine and olive oil-the calves of your herds and the lambs of your flocks in the land he swore to your ancestors to give you. You will be blessed more than any other people; none of your men or women will be childless, nor will any of your livestock be without young.
所以,你要知道耶和華你的神,他是神,是信實的神;向愛他、守他誡命的人守約,施慈愛,直到千代; 向恨他的人當面報應他們,將他們滅絕。凡恨他的人必報應他們,決不遲延。 所以,你要謹守遵行我今日所吩咐你的誡命、律例、典章。」 「你們果然聽從這些典章,謹守遵行,耶和華你神就必照他向你列祖所起的誓守約,施慈愛。 他必愛你,賜福與你,使你人數增多,也必在他向你列祖起誓應許給你的地上賜福與你身所生的,地所產的,並你的五穀、新酒,和油,以及牛犢、羊羔。 你必蒙福勝過萬民;你們的男女沒有不能生養的,牲畜也沒有不能生育的。
5
以賽亞書 54:1 - 17
"Sing, barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband," says the Lord. "Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes. For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities. "Do not be afraid; you will not be put to shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood. For your Maker is your husband- the Lord Almighty is his name- the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth. The Lord will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit- a wife who married young, only to be rejected," says your God. "For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back. In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you," says the Lord your Redeemer. "To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again. Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed," says the Lord, who has compassion on you. "Afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will rebuild you with stones of turquoise, your foundations with lapis lazuli. I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones. All your children will be taught by the Lord, and great will be their peace. In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you. If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you. "See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to wreak havoc; no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and this is their vindication from me," declares the Lord.
你這不懷孕、不生養的要歌唱;你這未曾經過產難的要發聲歌唱,揚聲歡呼;因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。這是耶和華說的。 要擴張你帳幕之地,張大你居所的幔子,不要限止;要放長你的繩子,堅固你的橛子。 因為你要向左向右開展;你的後裔必得多國為業,又使荒涼的城邑有人居住。 不要懼怕,因你必不至蒙羞;也不要抱愧,因你必不至受辱。你必忘記幼年的羞愧,不再記念你寡居的羞辱。 因為造你的是你的丈夫;萬軍之耶和華是他的名。救贖你的是以色列的聖者;他必稱為全地之神。 耶和華召你,如召被離棄心中憂傷的妻,就是幼年所娶被棄的妻。這是你神所說的。 我離棄你不過片時,卻要施大恩將你收回。 我的怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你。這是耶和華你的救贖主說的。 這事在我好像挪亞的洪水。我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地,我也照樣起誓不再向你發怒,也不斥責你。 大山可以挪開,小山可以遷移;但我的慈愛必不離開你;我平安的約也不遷移。這是憐恤你的耶和華說的。 你這受困苦、被風飄蕩不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石頭,以藍寶石立定你的根基; 又以紅寶石造你的女牆,以紅玉造你的城門,以寶石造你四圍的邊界(或作:外郭)。 你的兒女都要受耶和華的教訓;你的兒女必大享平安。 你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不至害怕;你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。 即或有人聚集,卻不由於我;凡聚集攻擊你的,必因你仆倒(或作:投降你)。 吹噓炭火、打造合用器械的鐵匠是我所造;殘害人、行毀滅的也是我所造。 凡為攻擊你造成的器械必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。這是耶和華說的。
5
撒母耳記上 1:10
In her deep anguish Hannah prayed to the Lord, weeping bitterly.
哈拿心裡愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華,
4
創世記 30:22
Then God remembered Rachel; he listened to her and enabled her to conceive.
神顧念拉結,應允了他,使他能生育。
3
詩篇 127:3 - 5
Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him. Like arrows in the hands of a warrior are children born in one's youth. Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.
兒女是耶和華所賜的產業;所懷的胎是他所給的賞賜。 少年時所生的兒女好像勇士手中的箭。 箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。
2
詩篇 128:3 - 6
Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table. Yes, this will be the blessing for the man who fears the Lord. May the Lord bless you from Zion; may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life. May you live to see your children's children- peace be on Israel.
你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。 看哪,敬畏耶和華的人必要這樣蒙福! 願耶和華從錫安賜福給你!願你一生一世看見耶路撒冷的好處! 願你看見你兒女的兒女!願平安歸於以色列!
2
創世記 30:1
When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she became jealous of her sister. So she said to Jacob, "Give me children, or I'll die!"
拉結見自己不給雅各生子,就嫉妒他姊姊,對雅各說:「你給我孩子,不然我就死了。」
1

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】