中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

受難節


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
彼得前書 2:24
"He himself bore our sins" in his body on the cross, so that we might die to sins and live for righteousness; "by his wounds you have been healed."
他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。
64
馬太福音 20:28
just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
37
以賽亞書 53:7 - 8
He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before its shearers is silent, so he did not open his mouth. By oppression and judgment he was taken away. Yet who of his generation protested? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was punished.
他被欺壓,在受苦的時候卻不開口(或作:他受欺壓,卻自卑不開口);他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 因受欺壓和審判,他被奪去,至於他同世的人,誰想他受鞭打、從活人之地被剪除,是因我百姓的罪過呢?
23
約翰福音 19:30
When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit.
耶穌嘗(原文作受)了那醋,就說:「成了!」便低下頭,將靈魂交付神了。
23
羅馬書 4:25
He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義(或作:耶穌是為我們的過犯交付了,是為我們稱義復活了)。
18
希伯來書 5:7 - 9
During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with fervent cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission. Son though he was, he learned obedience from what he suffered and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him
基督在肉體的時候,既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。 他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。 他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源、
17
使徒行傳 26:23
that the Messiah would suffer and, as the first to rise from the dead, would bring the message of light to his own people and to the Gentiles."
就是基督必須受害,並且因從死裡復活,要首先把光明的道傳給百姓和外邦人。」
13
約翰福音 15:13
Greater love has no one than this: to lay down one's life for one's friends.
人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。
12
使徒行傳 3:18
But this is how God fulfilled what he had foretold through all the prophets, saying that his Messiah would suffer.
但神曾藉眾先知的口,預言基督將要受害,就這樣應驗了。
12
約翰福音 19:28
Later, knowing that everything had now been finished, and so that Scripture would be fulfilled, Jesus said, "I am thirsty."
這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:「我渴了。」
11
彼得前書 3:18
For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive in the Spirit.
因基督也曾一次為罪受苦(有古卷:受死),就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。
11
以賽亞書 53:3 - 6
He was despised and rejected by mankind, a man of suffering, and familiar with pain. Like one from whom people hide their faces he was despised, and we held him in low esteem. Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted. But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed. We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to our own way; and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
他被藐視,被人厭棄;多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣;我們也不尊重他。 他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦;我們卻以為他受責罰,被神擊打苦待了。 哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。 我們都如羊走迷;各人偏行己路;耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。
9
馬太福音 16:21
From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, the chief priests and the teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life.
從此,耶穌才指示門徒,他必須上耶路撒冷去,受長老、祭司長、文士許多的苦,並且被殺,第三日復活。
9
希伯來書 2:18
Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted.
他自己既然被試探而受苦,就能搭救被試探的人。
9
詩篇 22:1
My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
(大衛的詩,交與伶長。調用朝鹿。)我的神,我的神!為什麼離棄我?為什麼遠離不救我?不聽我唉哼的言語?
8
詩篇 22:7 - 8
All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads. "He trusts in the Lord," they say, "let the Lord rescue him. Let him deliver him, since he delights in him."
凡看見我的都嗤笑我;他們撇嘴搖頭,說: 他把自己交託耶和華,耶和華可以救他吧!耶和華既喜悅他,可以搭救他吧!
8
路加福音 23:46
Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last.
耶穌大聲喊著說:「父啊!我將我的靈魂交在你手裡。」說了這話,氣就斷了。
8
約翰福音 19:26 - 27
When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to her, "Woman, here is your son," and to the disciple, "Here is your mother." From that time on, this disciple took her into his home.
耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:「母親(原文作婦人),看,你的兒子!」 又對那門徒說:「看,你的母親!」從此,那門徒就接他到自己家裡去了。
7
馬太福音 27:46
About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, "Eli, Eli, lemasabachthani?" (which means "My God, my God, why have you forsaken me?").
約在申初,耶穌大聲喊著說:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的神!我的神!為什麼離棄我?」
6
路加福音 9:22
And he said, "The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law, and he must be killed and on the third day be raised to life."
又說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長、和文士棄絕,並且被殺,第三日復活。」
6
路加福音 23:43
Jesus answered him, "Truly I tell you, today you will be with me in paradise."
耶穌對他說:「我實在告訴你,今日你要同我在樂園裡了。」
6
加拉太書 2:20
I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
6
詩篇 22:16 - 19
Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce my hands and my feet. All my bones are on display; people stare and gloat over me. They divide my clothes among them and cast lots for my garment. But you, Lord, do not be far from me. You are my strength; come quickly to help me.
犬類圍著我,惡黨環繞我;他們扎了我的手,我的腳。 我的骨頭,我都能數過;他們瞪著眼看我。 他們分我的外衣,為我的裡衣拈鬮。 耶和華啊,求你不要遠離我!我的救主啊,求你快來幫助我!
5
路加福音 24:26
Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?"
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」
5
約翰福音 1:29
The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去(或作:背負)世人罪孽的!
5
啟示錄 5:12
In a loud voice they were saying: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!"
大聲說:曾被殺的羔羊是配得權柄、豐富、智慧、能力、尊貴、榮耀、頌讚的。
5
路加福音 23:34
Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots.
當下耶穌說:「父啊!赦免他們;因為他們所做的,他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。
4
哥林多前書 15:3
For what I received I passed on to you as of first importance : that Christ died for our sins according to the Scriptures,
我當日所領受又傳給你們的:第一,就是基督照聖經所說,為我們的罪死了,
4

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】