中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

管教


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
箴言 3:12
because the Lord disciplines those he loves, as a father the son he delights in.
因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。
56
希伯來書 12:11
No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦;後來卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。
43
希伯來書 12:6
because the Lord disciplines the one he loves, and he chastens everyone he accepts as his son."
因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。
27
箴言 12:1
Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid.
喜愛管教的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻是畜類。
17
希伯來書 12:10
They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness.
生身的父都是暫隨己意管教我們;惟有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有分。
17
箴言 17:25
A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.
愚昧子使父親愁煩,使母親憂苦。
14
箴言 23:13 - 14
Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die. Punish them with the rod and save them from death. Saying 14
不可不管教孩童;你用杖打他,他必不至於死。 你要用杖打他,就可以救他的靈魂免下陰間。
13
何西阿書 6:1
"Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.
來吧,我們歸向耶和華!他撕裂我們,也必醫治;他打傷我們,也必纏裹。
12
箴言 22:15
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
11
申命記 8:5
Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
你當心裡思想,耶和華你神管教你,好像人管教兒子一樣。
10
箴言 22:6
Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
10
箴言 29:15
A rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother.
杖打和責備能加增智慧;放縱的兒子使母親羞愧。
10
箴言 29:17
Discipline your children, and they will give you peace; they will bring you the delights you desire.
管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裡喜樂。
10
出埃及記 21:15
"Anyone who attacks their father or mother is to be put to death.
「打父母的,必要把他治死。
8
約伯記 5:17 - 18
"Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
神所懲治的人是有福的!所以你不可輕看全能者的管教。 因為他打破,又纏裹;他擊傷,用手醫治。
7
哥林多後書 4:17
For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.
我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。
7
哥林多前書 15:33
Do not be misled: "Bad company corrupts good character."
你們不要自欺;濫交是敗壞善行。
6
詩篇 94:12 - 13
Blessed is the one you discipline, Lord, the one you teach from your law; you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
耶和華啊,你所管教、用律法所教訓的人是有福的! 你使他在遭難的日子得享平安;惟有惡人陷在所挖的坑中。
5
箴言 19:18
Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.
趁有指望,管教你的兒子;你的心不可任他死亡。
5
哥林多前書 11:32
Nevertheless, when we are judged in this way by the Lord, we are being disciplined so that we will not be finally condemned with the world.
我們受審的時候,乃是被主懲治,免得我們和世人一同定罪。
5
出埃及記 20:12
"Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。
4
撒母耳記下 7:14 - 15
I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him with a rod wielded by men, with floggings inflicted by human hands. But my love will never be taken away from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you.
我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖責打他,用人的鞭責罰他。 但我的慈愛仍不離開他,像離開在你面前所廢棄的掃羅一樣。
4
箴言 13:24
Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
不忍用杖打兒子的,是恨惡他;疼愛兒子的,隨時管教。
4
以弗所書 6:4
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。
4
以弗所書 6:1 - 3
Children, obey your parents in the Lord, for this is right. "Honor your father and mother"-which is the first commandment with a promise- "so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth."
你們作兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。 「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。
4
歌羅西書 3:8
But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、忿怒、惡毒(或作:陰毒)、毀謗,並口中污穢的言語。
4
申命記 21:18 - 21
If someone has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and will not listen to them when they discipline him, his father and mother shall take hold of him and bring him to the elders at the gate of his town. They shall say to the elders, "This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard." Then all the men of his town are to stone him to death. You must purge the evil from among you. All Israel will hear of it and be afraid.
「人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽從, 父母就要抓住他,將他帶到本地的城門、本城的長老那裡, 對長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』 本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。」
3
歌羅西書 3:21
Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,恐怕他們失了志氣。
3
歌羅西書 3:20
Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這是主所喜悅的。
3
提摩太後書 3:2
People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
因為那時人要專顧自己、貪愛錢財、自誇、狂傲、謗讟、違背父母、忘恩負義、心不聖潔、
3
箴言 30:11
"There are those who curse their fathers and do not bless their mothers;
有一宗人(宗:原文作代;下同),咒詛父親,不給母親祝福。
2
羅馬書 1:30
slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents;
又是讒毀的、背後說人的、怨恨神的(或作:被神所憎惡的)、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的。
2
哥林多前書 10:31
So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為榮耀神而行。
2
約翰一書 5:19
We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
我們知道,我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。
2
啟示錄 21:8
But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars-they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death."
惟有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裡;這是第二次的死。」
2
箴言 23:24
The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
義人的父親必大得快樂;人生智慧的兒子,必因他歡喜。
1

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】