雅各書 1:19
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒,
以賽亞書 30:15
This is what the Sovereign Lord, the Holy One of Israel, says: "In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it.
主耶和華以色列的聖者曾如此說:你們得救在乎歸回安息;你們得力在乎平靜安穩;你們竟自不肯。
詩篇 37:7
Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
你當默然倚靠耶和華,耐性等候他;不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。
詩篇 46:10
He says, "Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."
你們要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
彼得前書 3:3
- 4
Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes.
Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight.
你們不要以外面的辮頭髮,戴金飾,穿美衣為妝飾,
只要以裡面存著長久溫柔,安靜的心為妝飾;這在神面前是極寶貴的。
帖撒羅尼迦前書 4:11
- 12
and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands, just as we told you,
so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.
又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,
叫你們可以向外人行事端正,自己也就沒有什麼缺乏了。
詩篇 22:23
You who fear the Lord, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
你們敬畏耶和華的人要讚美他!雅各的後裔都要榮耀他!以色列的後裔都要懼怕他!
列王記上 19:11
- 12
The Lord said, "Go out and stand on the mountain in the presence of the Lord, for the Lord is about to pass by." Then a great and powerful wind tore the mountains apart and shattered the rocks before the Lord, but the Lord was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
After the earthquake came a fire, but the Lord was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper.
耶和華說:「你出來站在山上,在我面前。」那時耶和華從那裡經過,在他面前有烈風大作,崩山碎石,耶和華卻不在風中;風後地震,耶和華卻不在其中;
地震後有火,耶和華也不在火中;火後有微小的聲音。
以賽亞書 18:4
This is what the Lord says to me: "I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."
耶和華對我這樣說:我要安靜,在我的居所觀看,如同日光中的清熱,又如露水的雲霧在收割的熱天。
創世記 49:15
When he sees how good is his resting place and how pleasant is his land, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labor.
他以安靜為佳,以肥地為美,便低肩背重,成為服苦的僕人。
約伯記 2:13
Then they sat on the ground with him for seven days and seven nights. No one said a word to him, because they saw how great his suffering was.
他們就同他七天七夜坐在地上,一個人也不向他說句話,因為他極其痛苦。
詩篇 131:2
But I have calmed and quieted myself, I am like a weaned child with its mother; like a weaned child I am content.
我的心平穩安靜,好像斷過奶的孩子在他母親的懷中;我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。
歌羅西書 4:5
- 6
Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。
你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
以弗所書 4:29
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.