約翰三書 1:2
Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。
哥林多後書 12:9
But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。
詩篇 34:17
- 20
The righteous cry out, and the Lord hears them; he delivers them from all their troubles.
The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all;
he protects all his bones, not one of them will be broken.
義人呼求,耶和華聽見了,便救他們脫離一切患難。
耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,
又保全他一身的骨頭,連一根也不折斷。
耶利米書 30:17
But I will restore you to health and heal your wounds,' declares the Lord, 'because you are called an outcast, Zion for whom no one cares.'
耶和華說:我必使你痊愈,醫好你的傷痕,都因人稱你為被趕散的,說:這是錫安,無人來探問(或作:理會)的!
約翰福音 16:33
"I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world."
我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上,你們有苦難;但你們可以放心,我已經勝了世界。」
羅馬書 5:3
- 4
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
perseverance, character; and character, hope.
不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的;因為知道患難生忍耐,
忍耐生老練,老練生盼望;
詩篇 41:2
- 4
The Lord protects and preserves them- they are counted among the blessed in the land- he does not give them over to the desire of their foes.
The Lord sustains them on their sickbed and restores them from their bed of illness.
I said, "Have mercy on me, Lord; heal me, for I have sinned against you."
耶和華必保全他,使他存活;他必在地上享福。求你不要把他交給仇敵,遂其所願。
他病重在榻,耶和華必扶持他;他在病中,你必給他鋪床。
我曾說:耶和華啊,求你憐恤我,醫治我!因為我得罪了你。
馬太福音 4:23
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。
馬太福音 4:23
- 24
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed; and he healed them.
耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。
他的名聲就傳遍了?利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。
羅馬書 1:11
- 12
I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong-
that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith.
因為我切切的想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固。
這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰。
彼得前書 3:12
For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil."
因為,主的眼看顧義人;主的耳聽他們的祈禱。惟有行惡的人,主向他們變臉。
詩篇 103:2
- 4
Praise the Lord, my soul, and forget not all his benefits-
who forgives all your sins and heals all your diseases,
who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
我的心哪,你要稱頌耶和華!不可忘記他的一切恩惠!
他赦免你的一切罪孽,醫治你的一切疾病。
他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。
馬太福音 9:6
- 7
But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." So he said to the paralyzed man, "Get up, take your mat and go home."
Then the man got up and went home.
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄」;就對癱子說:「起來!拿你的褥子回家去吧。」
那人就起來,回家去了。
哥林多前書 1:18
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙;在我們得救的人,卻為神的大能。
耶利米書 33:6
" 'Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security.
看哪,我要使這城得以痊愈安舒,使城中的人得醫治,又將豐盛的平安和誠實顯明與他們。
雅各書 5:16
Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.
所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。
彼得前書 2:24
"He himself bore our sins" in his body on the cross, so that we might die to sins and live for righteousness; "by his wounds you have been healed."
他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。
出埃及記 23:25
Worship the Lord your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,
你們要事奉耶和華你們的神,他必賜福與你的糧與你的水,也必從你們中間除去疾病。
詩篇 138:1
- 8
I will praise you, Lord, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise.
I will bow down toward your holy temple and will praise your name for your unfailing love and your faithfulness, for you have so exalted your solemn decree that it surpasses your fame.
When I called, you answered me; you greatly emboldened me.
May all the kings of the earth praise you, Lord, when they hear what you have decreed.
May they sing of the ways of the Lord, for the glory of the Lord is great.
Though the Lord is exalted, he looks kindly on the lowly; though lofty, he sees them from afar.
Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life. You stretch out your hand against the anger of my foes; with your right hand you save me.
The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever- do not abandon the works of your hands.
(大衛的詩。)我要一心稱謝你,在諸神面前歌頌你。
我要向你的聖殿下拜,為你的慈愛和誠實稱讚你的名;因你使你的話顯為大,過於你所應許的(或作:超乎你的名聲)。
我呼求的日子,你就應允我,鼓勵我,使我心裡有能力。
耶和華啊,地上的君王都要稱謝你,因他們聽見了你口中的言語。
他們要歌頌耶和華的作為,因耶和華大有榮耀。
耶和華雖高,仍看顧低微的人;他卻從遠處看出驕傲的人。
我雖行在患難中,你必將我救活;我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們;你的右手也必救我。
耶和華必成全關乎我的事;耶和華啊,你的慈愛永遠長存!求你不要離棄你手所造的。
以賽亞書 40:29
- 31
He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
疲乏的,他賜能力;軟弱的,他加力量。
就是少年人也要疲乏困倦;強壯的也必全然跌倒。
但那等候耶和華的必從新得力。他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
以賽亞書 53:5
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.
哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。
耶利米書 29:11
For I know the plans I have for you," declares the Lord, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。
馬太福音 9:28
- 30
When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them, "Do you believe that I am able to do this?" "Yes, Lord," they replied.
Then he touched their eyes and said, "According to your faith let it be done to you";
and their sight was restored. Jesus warned them sternly, "See that no one knows about this."
耶穌進了房子,瞎子就來到他跟前。耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」
耶穌就摸他們的眼睛,說:「照著你們的信給你們成全了吧。」
他們的眼睛就開了。耶穌切切的囑咐他們說:「你們要小心,不可叫人知道。」
雅各書 5:15
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.
出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。
雅各書 5:14
- 15
Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord.
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.
你們中間有病了的呢,他就該請教會的長老來;他們可以奉主的名用油抹他,為他禱告。
出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。
雅各書 5:14
- 16
Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord.
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.
Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.
你們中間有病了的呢,他就該請教會的長老來;他們可以奉主的名用油抹他,為他禱告。
出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。
所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。
啟示錄 21:4
'He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death' or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away."
神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」
馬太福音 4:24
News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed; and he healed them.
他的名聲就傳遍了?利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。
路加福音 9:1
When Jesus had called the Twelve together, he gave them power and authority to drive out all demons and to cure diseases,
耶穌叫齊了十二個門徒,給他們能力、權柄,制伏一切的鬼,醫治各樣的病,
約翰福音 9:1
- 7
As he went along, he saw a man blind from birth.
His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
"Neither this man nor his parents sinned," said Jesus, "but this happened so that the works of God might be displayed in him.
As long as it is day, we must do the works of him who sent me. Night is coming, when no one can work.
While I am in the world, I am the light of the world."
After saying this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man's eyes.
"Go," he told him, "wash in the Pool of Siloam" (this word means "Sent"). So the man went and washed, and came home seeing.
耶穌過去的時候,看見一個人生來是瞎眼的。
門徒問耶穌說:「拉比,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢?是他父母呢?」
耶穌回答說:「也不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出神的作為來。
趁著白日,我們必須作那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。
我在世上的時候,是世上的光。」
耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,
對他說:「你往西羅亞池子裡去洗(西羅亞繙出來就是奉差遣)。他去一洗,回頭就看見了。
哥林多前書 6:19
- 20
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies.
豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的;並且你們不是自己的人;
因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀神。
哥林多前書 6:19
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的;並且你們不是自己的人;
哥林多後書 12:7
- 10
or because of these surpassingly great revelations. Therefore, in order to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.
Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.
But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
That is why, for Christ's sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
又恐怕我因所得的啟示甚大,就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒但的差役要攻擊我,免得我過於自高。
為這事,我三次求過主,叫這刺離開我。
他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。
我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的;因我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。
出埃及記 4:10
- 12
Moses said to the Lord, "Pardon your servant, Lord. I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant. I am slow of speech and tongue."
The Lord said to him, "Who gave human beings their mouths? Who makes them deaf or mute? Who gives them sight or makes them blind? Is it not I, the Lord?
Now go; I will help you speak and will teach you what to say."
摩西對耶和華說:「主啊,我素日不是能言的人,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙口笨舌的。」
耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我耶和華嗎?
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」
歷代志下 21:12
- 19
Jehoram received a letter from Elijah the prophet, which said: "This is what the Lord, the God of your father David, says: 'You have not followed the ways of your father Jehoshaphat or of Asa king of Judah.
But you have followed the ways of the kings of Israel, and you have led Judah and the people of Jerusalem to prostitute themselves, just as the house of Ahab did. You have also murdered your own brothers, members of your own family, men who were better than you.
So now the Lord is about to strike your people, your sons, your wives and everything that is yours, with a heavy blow.
You yourself will be very ill with a lingering disease of the bowels, until the disease causes your bowels to come out.' "
The Lord aroused against Jehoram the hostility of the Philistines and of the Arabs who lived near the Cushites.
They attacked Judah, invaded it and carried off all the goods found in the king's palace, together with his sons and wives. Not a son was left to him except Ahaziah, the youngest.
After all this, the Lord afflicted Jehoram with an incurable disease of the bowels.
In the course of time, at the end of the second year, his bowels came out because of the disease, and he died in great pain. His people made no funeral fire in his honor, as they had for his predecessors.
先知以利亞達信與約蘭說:「耶和華你祖大衛的神如此說:『因為你不行你父約沙法和猶大王亞撒的道,
乃行以色列諸王的道,使猶大人和耶路撒冷的居民行邪淫,像亞哈家一樣,又殺了你父家比你好的諸兄弟。
故此,耶和華降大災與你的百姓和你的妻子、兒女,並你一切所有的。
你的腸子必患病,日加沉重,以致你的腸子墜落下來。』」
以後,耶和華激動非利士人和靠近古實的亞拉伯人來攻擊約蘭。
他們上來攻擊猶大,侵入境內,擄掠了王宮裡所有的財貨和他的妻子、兒女,除了他小兒子約哈斯(又名亞哈謝)之外,沒有留下一個兒子。
這些事以後,耶和華使約蘭的腸子患不能醫治的病。
他患此病纏綿日久,過了二年,腸子墜落下來,病重而死。他的民沒有為他燒什麼物件,像從前為他列祖所燒的一樣。
詩篇 73:24
- 27
You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you.
你要以你的訓言引導我,以後必接我到榮耀裡。
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
我的肉體和我的心腸衰殘;但神是我心裡的力量,又是我的福分,直到永遠。
遠離你的,必要死亡;凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.