中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

神的愛


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
約翰一書 4:16
And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them.
神愛我們的心,我們也知道也信。神就是愛;住在愛裡面的,就是住在神裡面,神也住在他裡面。
21
約翰一書 4:8
Whoever does not love does not know God, because God is love.
沒有愛心的,就不認識神,因為神就是愛。
17
約翰福音 3:16
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
14
詩篇 118:24
The Lord has done it this very day; let us rejoice today and be glad.
這是耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡喜!
13
以賽亞書 62:5
As a young man marries a young woman, so will your Builder marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
少年人怎樣娶處女,你的眾民(民:原文作子)也要照樣娶你;新郎怎樣喜悅新婦,你的神也要照樣喜悅你。
11
約翰福音 17:23
I in them and you in me-so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全的合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。
11
提摩太後書 4:5 - 6
But you, keep your head in all situations, endure hardship, do the work of an evangelist, discharge all the duties of your ministry. For I am already being poured out like a drink offering, and the time for my departure is near.
你卻要凡事謹慎,忍受苦難,作傳道的工夫,盡你的職分。 我現在被澆奠,我離世的時候到了。
11
以賽亞書 56:2
Blessed is the one who does this- the person who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps their hands from doing any evil."
謹守安息日而不干犯,禁止己手而不作惡;如此行、如此持守的人便為有福。
10
羅馬書 8:38 - 39
For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事, 是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裡的。
10
彼得前書 4:19
So then, those who suffer according to God's will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.
所以那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交與那信實的造化之主。
10
以西結書 46:1
" 'This is what the Sovereign Lord says: The gate of the inner court facing east is to be shut on the six working days, but on the Sabbath day and on the day of the New Moon it is to be opened.
主耶和華如此說:「內院朝東的門,在辦理事務的六日內必須關閉;惟有安息日和月朔必須敞開。
9
歌羅西書 2:16
Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.
所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。
9
帖撒羅尼迦後書 2:16 - 17
May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope, encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word.
但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神, 安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。
9
提摩太後書 2:3
Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。
9
出埃及記 23:12
"Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest, and so that the slave born in your household and the foreigner living among you may be refreshed.
「六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,並使你婢女的兒子和寄居的都可以舒暢。
8
利未記 19:3
" 'Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the Lord your God.
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華你們的神。
8
利未記 24:8
This bread is to be set out before the Lord regularly, Sabbath after Sabbath, on behalf of the Israelites, as a lasting covenant.
每安息日要常擺在耶和華面前;這為以色列人作永遠的約。
8
申命記 7:13
He will love you and bless you and increase your numbers. He will bless the fruit of your womb, the crops of your land-your grain, new wine and olive oil-the calves of your herds and the lambs of your flocks in the land he swore to your ancestors to give you.
他必愛你,賜福與你,使你人數增多,也必在他向你列祖起誓應許給你的地上賜福與你身所生的,地所產的,並你的五穀、新酒,和油,以及牛犢、羊羔。
8
列王記下 4:23
"Why go to him today?" he asked. "It's not the New Moon or the Sabbath." "That's all right," she said.
丈夫說:「今日不是月朔,也不是安息日,你為何要去見他呢?」婦人說:「平安無事。」
8
尼希米記 13:15 - 22
In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, together with wine, grapes, figs and all other kinds of loads. And they were bringing all this into Jerusalem on the Sabbath. Therefore I warned them against selling food on that day. People from Tyre who lived in Jerusalem were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them in Jerusalem on the Sabbath to the people of Judah. I rebuked the nobles of Judah and said to them, "What is this wicked thing you are doing-desecrating the Sabbath day? Didn't your ancestors do the same things, so that our God brought all this calamity on us and on this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath." When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be shut and not opened until the Sabbath was over. I stationed some of my own men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day. Once or twice the merchants and sellers of all kinds of goods spent the night outside Jerusalem. But I warned them and said, "Why do you spend the night by the wall? If you do this again, I will arrest you." From that time on they no longer came on the Sabbath. Then I commanded the Levites to purify themselves and go and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy. Remember me for this also, my God, and show mercy to me according to your great love.
那些日子,我在猶大見有人在安息日醡酒(原文作踹酒醡),搬運禾捆馱在驢上,又把酒、葡萄、無花果,和各樣的擔子在安息日擔入耶路撒冷,我就在他們賣食物的那日警戒他們。 又有推羅人住在耶路撒冷;他們把魚和各樣貨物運進來,在安息日賣給猶大人。 我就斥責猶大的貴冑說:「你們怎麼行這惡事犯了安息日呢? 從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們神使一切災禍臨到我們和這城嗎?現在你們還犯安息日,使忿怒越發臨到以色列!」 在安息日的前一日,耶路撒冷城門有黑影的時候,我就吩咐人將門關鎖,不過安息日不准開放。我又派我幾個僕人管理城門,免得有人在安息日擔什麼擔子進城。 於是商人和販賣各樣貨物的,一兩次住宿在耶路撒冷城外。 我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了。 我吩咐利未人潔淨自己,來守城門,使安息日為聖。我的神啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛憐恤我。
8
詩篇 92:1 - 2
It is good to praise the Lord and make music to your name, O Most High, proclaiming your love in the morning and your faithfulness at night,
(安息日的詩歌。)稱謝耶和華!歌頌你至高者的名! 用十弦的樂器和瑟,用琴彈幽雅的聲音,早晨傳揚你的慈愛;每夜傳揚你的信實。這本為美事。
8
耶利米書 17:27
But if you do not obey me to keep the Sabbath day holy by not carrying any load as you come through the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle an unquenchable fire in the gates of Jerusalem that will consume her fortresses.' "
你們若不聽從我,不以安息日為聖日,仍在安息日擔擔子,進入耶路撒冷的各門,我必在各門中點火;這火也必燒毀耶路撒冷的宮殿,不能熄滅。」
8
馬可福音 16:1
When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus' body.
過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。
8
約翰福音 19:31
Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath. Because the Jewish leaders did not want the bodies left on the crosses during the Sabbath, they asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken down.
猶太人因這日是預備日,又因那安息日是個大日,就求彼拉多叫人打斷他們的腿,把他們拿去,免得屍首當安息日留在十字架上。
8
約翰福音 20:19
On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"
那日(就是七日的第一日)晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來,站在當中,對他們說:「願你們平安!」
8
雅各書 1:9 - 10
Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position. But the rich should take pride in their humiliation-since they will pass away like a wild flower.
卑微的弟兄升高,就該喜樂; 富足的降卑,也該如此;因為他必要過去,如同草上的花一樣。
8
利未記 26:2
" 'Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
7
申命記 5:12 - 15
"Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the Lord your God has commanded you. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor any foreigner residing in your towns, so that your male and female servants may rest, as you do. Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God brought you out of there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the Lord your God has commanded you to observe the Sabbath day.
「『當照耶和華你神所吩咐的守安息日為聖日。 六日要勞碌做你一切的工, 但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。 你也要記念你在埃及地作過奴僕;耶和華你神用大能的手和伸出來的膀臂將你從那裡領出來。因此,耶和華你的神吩咐你守安息日。
7
尼希米記 9:13 - 14
"You came down on Mount Sinai; you spoke to them from heaven. You gave them regulations and laws that are just and right, and decrees and commands that are good. You made known to them your holy Sabbath and gave them commands, decrees and laws through your servant Moses.
你也降臨在西乃山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的條例與誡命, 又使他們知道你的安息聖日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、條例、律法。
7
詩篇 92:4 - 15
For you make me glad by your deeds, Lord; I sing for joy at what your hands have done. How great are your works, Lord, how profound your thoughts! Senseless people do not know, fools do not understand, that though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they will be destroyed forever. But you, Lord, are forever exalted. For surely your enemies, Lord, surely your enemies will perish; all evildoers will be scattered. You have exalted my horn like that of a wild ox; fine oils have been poured on me. My eyes have seen the defeat of my adversaries; my ears have heard the rout of my wicked foes. The righteous will flourish like a palm tree, they will grow like a cedar of Lebanon; planted in the house of the Lord, they will flourish in the courts of our God. They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green, proclaiming, "The Lord is upright; he is my Rock, and there is no wickedness in him."
因你耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作歡呼。 耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深! 畜類人不曉得;愚頑人也不明白。 惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。 惟你耶和華是至高,直到永遠。 耶和華啊,你的仇敵都要滅亡;一切作孽的也要離散。 你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。 我眼睛看見仇敵遭報;我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。 義人要發旺如棕樹,生長如利巴嫩的香柏樹。 他們栽於耶和華的殿中,發旺在我們神的院裡。 他們年老的時候仍要結果子,要滿了汁漿而常發青, 好顯明耶和華是正直的。他是我的磐石,在他毫無不義。
7
以賽亞書 58:13 - 14
"If you keep your feet from breaking the Sabbath and from doing as you please on my holy day, if you call the Sabbath a delight and the Lord's holy day honorable, and if you honor it by not going your own way and not doing as you please or speaking idle words, then you will find your joy in the Lord, and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land and to feast on the inheritance of your father Jacob." The mouth of the Lord has spoken.
你若在安息日掉轉(或作:謹慎)你的腳步,在我聖日不以操作為喜樂,稱安息日為可喜樂的,稱耶和華的聖日為可尊重的;而且尊敬這日,不辦自己的私事,不隨自己的私意,不說自己的私話, 你就以耶和華為樂。耶和華要使你乘駕地的高處,又以你祖雅各的產業養育你。這是耶和華親口說的。
7
耶利米書 17:24 - 25
But if you are careful to obey me, declares the Lord, and bring no load through the gates of this city on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy by not doing any work on it, then kings who sit on David's throne will come through the gates of this city with their officials. They and their officials will come riding in chariots and on horses, accompanied by the men of Judah and those living in Jerusalem, and this city will be inhabited forever.
耶和華說:「你們若留意聽從我,在安息日不擔什麼擔子進入這城的各門,只以安息日為聖日,在那日無論何工都不做; 那時就有坐大衛寶座的君王和首領,他們與猶大人,並耶路撒冷的居民,或坐車,或騎馬,進入這城的各門,而且這城必存到永遠。
7
耶利米書 32:41
I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul.
我必歡喜施恩與他們,要盡心盡意、誠誠實實將他們栽於此地。
7
以西結書 20:16
because they rejected my laws and did not follow my decrees and desecrated my Sabbaths. For their hearts were devoted to their idols.
因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的心隨從自己的偶像。
7
何西阿書 2:11
I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days-all her appointed festivals.
我也必使他的宴樂、節期、月朔、安息日,並他的一切大會都止息了。
7
何西阿書 14:4
"I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
我必醫治他們背道的病,甘心愛他們;因為我的怒氣向他們轉消。
7
路加福音 13:10 - 17
On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues, and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all. When Jesus saw her, he called her forward and said to her, "Woman, you are set free from your infirmity." Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God. Indignant because Jesus had healed on the Sabbath, the synagogue leader said to the people, "There are six days for work. So come and be healed on those days, not on the Sabbath." The Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from the stall and lead it out to give it water? Then should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?" When he said this, all his opponents were humiliated, but the people were delighted with all the wonderful things he was doing.
安息日,耶穌在會堂裡教訓人。 有一個女人被鬼附著,病了十八年,腰彎得一點直不起來。 耶穌看見,便叫過他來,對他說:「女人,你脫離這病了!」 於是用兩隻手按著他;他立刻直起腰來,就歸榮耀與神。 管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿的對眾人說:「有六日應當做工;那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。」 主說:「假冒為善的人哪,難道你們各人在安息日不解開槽上的牛、驢,牽去飲嗎? 況且這女人本是亞伯拉罕的後裔,被撒但捆綁了這十八年,不當在安息日解開他的綁嗎?」 耶穌說這話,他的敵人都慚愧了;眾人因他所行一切榮耀的事,就都歡喜了。
7
約翰福音 13:34
"A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.
我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。
7
使徒行傳 16:13
On the Sabbath we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered there.
當安息日,我們出城門,到了河邊,知道那裡有一個禱告的地方,我們就坐下對那聚會的婦女講道。
7
使徒行傳 21:14
When he would not be dissuaded, we gave up and said, "The Lord's will be done."
保羅既不聽勸,我們便住了口,只說:「願主的旨意成就,」便了。
7
彼得前書 1:6
In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials.
因此,你們是大有喜樂;但如今,在百般的試煉中暫時憂愁,
7
出埃及記 16:5
On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice as much as they gather on the other days."
到第六天,他們要把所收進來的預備好了,比每天所收的多一倍。」
6
出埃及記 34:21
"Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest; even during the plowing season and harvest you must rest.
「你六日要做工,第七日要安息,雖在耕種收割的時候也要安息。
6
利未記 19:30
" 'Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
6
歷代志下 36:21
The land enjoyed its sabbath rests; all the time of its desolation it rested, until the seventy years were completed in fulfillment of the word of the Lord spoken by Jeremiah.
這就應驗耶和華藉耶利米口所說的話:地享受安息;因為地土荒涼便守安息,直滿了七十年。
6
箴言 15:9
The Lord detests the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。
6
以賽亞書 56:4 - 7
For this is what the Lord says: "To the eunuchs who keep my Sabbaths, who choose what pleases me and hold fast to my covenant- to them I will give within my temple and its walls a memorial and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that will endure forever. And foreigners who bind themselves to the Lord to minister to him, to love the name of the Lord, and to be his servants, all who keep the Sabbath without desecrating it and who hold fast to my covenant- these I will bring to my holy mountain and give them joy in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all nations."
因為耶和華如此說:那些謹守我的安息日,揀選我所喜悅的事,持守我約的太監, 我必使他們在我殿中,在我牆內,有記念,有名號,比有兒女的更美。我必賜他們永遠的名,不能剪除。 還有那些與耶和華聯合的外邦人,要事奉他,要愛耶和華的名,要作他的僕人,就是凡守安息日不干犯,又持守他(原文作我)約的人。 我必領他們到我的聖山,使他們在禱告我的殿中喜樂。他們的燔祭和平安祭,在我壇上必蒙悅納,因我的殿必稱為萬民禱告的殿。
6
以西結書 46:3 - 5
On the Sabbaths and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the Lord at the entrance of that gateway. The burnt offering the prince brings to the Lord on the Sabbath day is to be six male lambs and a ram, all without defect. The grain offering given with the ram is to be an ephah, and the grain offering with the lambs is to be as much as he pleases, along with a hin of olive oil for each ephah.
在安息日和月朔,國內的居民要在這門口,耶和華面前敬拜。 安息日,王所獻與耶和華的燔祭要用無殘疾的羊羔六隻,無殘疾的公綿羊一隻; 同獻的素祭要為公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。
6
馬可福音 2:27
Then he said to them, "The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
6
馬可福音 6:2
When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. "Where did this man get these things?" they asked. "What's this wisdom that has been given him? What are these remarkable miracles he is performing?
到了安息日,他在會堂裡教訓人。眾人聽見,就甚希奇,說:「這人從那裡有這些事呢?所賜給他的是什麼智慧?他手所做的是何等的異能呢?
6

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】