中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

忠心


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
路加福音 16:10 - 12
"Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much. So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches? And if you have not been trustworthy with someone else's property, who will give you property of your own?
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。 倘若你們在不義的錢財上不忠心,誰還把那真實的錢財托付你們呢? 倘若你們在別人的東西上不忠心,誰還把你們自己的東西給你們呢?
70
馬太福音 25:21
"His master replied, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!'
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』
29
哥林多前書 4:2
Now it is required that those who have been given a trust must prove faithful.
所求於管家的,是要他有忠心。
27
提摩太前書 1:12
I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, that he considered me trustworthy, appointing me to his service.
我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因他以我有忠心,派我服事他。
24
路加福音 12:42 - 44
The Lord answered, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time? It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns. Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
主說:「誰是那忠心有見識的管家,主人派他管理家裡的人,按時分糧給他們呢? 主人來到,看見僕人這樣行,那僕人就有福了。 我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。
21
路加福音 16:10
"Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much.
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。
18
箴言 28:20
A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
誠實人必多得福;想要急速發財的,不免受罰。
14
約翰福音 14:15
"If you love me, keep my commands.
「你們若愛我,就必遵守我的命令。
14
哥林多後書 5:7
For we live by faith, not by sight.
因我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。
13
箴言 25:26
Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
義人在惡人面前退縮,好像逿渾之泉,弄濁之井。
11
希伯來書 13:8
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
耶穌基督,昨日、今日、一直到永遠、是一樣的。
9
約翰一書 1:9
If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.
我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。
8
加拉太書 5:22 - 23
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control. Against such things there is no law.
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、 溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
7
歷代志下 19:9
He gave them these orders: "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the Lord.
約沙法囑咐他們說:「你們當敬畏耶和華,忠心誠實辦事。
6
耶利米書 29:11
For I know the plans I have for you," declares the Lord, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。
6
路加福音 19:17
" 'Well done, my good servant!' his master replied. 'Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities.'
主人說:『好!良善的僕人,你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』
6
詩篇 91:4
He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的誠實是大小的盾牌。
4
耶利米書 1:5
"Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart; I appointed you as a prophet to the nations."
我未將你造在腹中,我已曉得你;你未出母胎,我已分別你為聖;我已派你作列國的先知。
4
馬太福音 10:22
You will be hated by everyone because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.
並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的必然得救。
4
馬太福音 24:45 - 47
"Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time? It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns. Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派,管理家裡的人,按時分糧給他們呢? 主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。 我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。
4
申命記 28:47 - 48
Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity, therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the Lord sends against you. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.
「因為你富有的時候,不歡心樂意地事奉耶和華你的神, 所以你必在飢餓、乾渴、赤露、缺乏之中事奉耶和華所打發來攻擊你的仇敵。他必把鐵軛加在你的頸項上,直到將你滅絕。
3
詩篇 89:33
but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.
只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄。
3
哥林多前書 10:13
No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
3
加拉太書 3:9
So those who rely on faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。
3
馬太福音 26:52 - 54
"Put your sword back in its place," Jesus said to him, "for all who draw the sword will die by the sword. Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels? But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?"
耶穌對他說:「收刀入鞘吧!凡動刀的,必死在刀下。 你想,我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎? 若是這樣,經上所說,事情必須如此的話怎麼應驗呢?」
2
路加福音 10:30 - 37
In reply Jesus said: "A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he was attacked by robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead. A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side. So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him. He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him. The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. 'Look after him,' he said, 'and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.' "Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?" The expert in the law replied, "The one who had mercy on him." Jesus told him, "Go and do likewise."
耶穌回答說:「有一個人從耶路撒冷下耶利哥去,落在強盜手中。他們剝去他的衣裳,把他打個半死,就丟下他走了。 偶然有一個祭司從這條路下來,看見他就從那邊過去了。 又有一個利未人來到這地方,看見他,也照樣從那邊過去了。 惟有一個撒瑪利亞人行路來到那裡,看見他就動了慈心, 上前用油和酒倒在他的傷處,包裹好了,扶他騎上自己的牲口,帶到店裡去照應他。 第二天拿出二錢銀子來,交給店主,說:『你且照應他;此外所費用的,我回來必還你。』 你想,這三個人那一個是落在強盜手中的鄰舍呢?」 他說:「是憐憫他的。」耶穌說:「你去照樣行吧。」
2
提多書 3:5
he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。
2
歌羅西書 4:9
He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西母同去;他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。
1
約翰三書 1:5
Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters, even though they are strangers to you.
親愛的兄弟啊,凡你向作客旅之弟兄所行的都是忠心的。
1
哥林多前書 7:25
Now about virgins: I have no command from the Lord, but I give a judgment as one who by the Lord's mercy is trustworthy.
論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。
0
提摩太前書 3:11
In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.
女執事(原文作女人)也是如此:必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。
0
啟示錄 2:10
Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you life as your victor's crown.
你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。
0
啟示錄 17:14
They will wage war against the Lamb, but the Lamb will triumph over them because he is Lord of lords and King of kings-and with him will be his called, chosen and faithful followers."
他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同著羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」
0

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】