中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

惜別


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
使徒行傳 18:21
But as he left, he promised, "I will come back if it is God's will." Then he set sail from Ephesus.
就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡」;於是開船離了以弗所。
35
民數記 6:24
" ' "The Lord bless you and keep you;
『願耶和華賜福給你,保護你。
21
士師記 18:6
The priest answered them, "Go in peace. Your journey has the Lord's approval."
祭司對他們說:「你們可以平平安安的去,你們所行的道路是在耶和華面前的。」
17
約翰福音 14:16
And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever-
我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師(或作:訓慰師;下同),叫他永遠與你們同在,
14
創世記 28:15
I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you."
我也與你同在。你無論往那裡去,我必保佑你,領你歸回這地,總不離棄你,直到我成全了向你所應許的。」
13
約書亞記 1:9
Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go."
我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽!不要懼怕,也不要驚惶;因為你無論往那裡去,耶和華你的神必與你同在。」
12
帖撒羅尼迦前書 2:17
But, brothers and sisters, when we were orphaned by being separated from you for a short time (in person, not in thought), out of our intense longing we made every effort to see you.
弟兄們,我們暫時與你們離別,是面目離別,心裡卻不離別;我們極力的想法子,很願意見你們的面。
12
詩篇 91:11
For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;
因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。
11
使徒行傳 20:32
"Now I commit you to God and to the word of his grace, which can build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
如今我把你們交託神和他恩惠的道;這道能建立你們,叫你們和一切成聖的人同得基業。
11
羅馬書 15:29
I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.
我也曉得去的時候,必帶著基督豐盛的恩典而去。
10
歌羅西書 2:5
For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit and delight to see how disciplined you are and how firm your faith in Christ is.
我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。
10
約書亞記 1:5
No one will be able to stand against you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you.
你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。
9
申命記 31:8
The Lord himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged."
耶和華必在你前面行;他必與你同在,必不撇下你,也不丟棄你。不要懼怕,也不要驚惶。」
7
希伯來書 11:8 - 9
By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, even though he did not know where he was going. By faith he made his home in the promised land like a stranger in a foreign country; he lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.
亞伯拉罕因著信,蒙召的時候就遵命出去,往將來要得為業的地方去;出去的時候,還不知往那裡去。 他因著信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳棚,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。
7
詩篇 121:7 - 8
The Lord will keep you from all harm- he will watch over your life; the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.
耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。 你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。
6
腓立比書 4:23
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
願主耶穌基督的恩常在你們心裡!
6
詩篇 27:1
The Lord is my light and my salvation- whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life- of whom shall I be afraid?
(大衛的詩。)耶和華是我的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢?耶和華是我性命的保障(或作:力量),我還懼誰呢?
5
馬太福音 28:20
and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」
4
撒母耳記上 2:9
He will guard the feet of his faithful servants, but the wicked will be silenced in the place of darkness. "It is not by strength that one prevails;
他必保護聖民的腳步,使惡人在黑暗中寂然不動;人都不能靠力量得勝。
3

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】