馬太福音 5:28
But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
只是我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心裡已經與他犯姦淫了。
哥林多前書 6:18
- 20
Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies.
你們要逃避淫行。人所犯的,無論什麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的;並且你們不是自己的人;
因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀神。
哥林多前書 10:13
No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
約翰一書 2:16
For everything in the world-the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life-comes not from the Father but from the world.
因為凡世界上的事,就像肉體的情慾,眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。
以弗所書 6:11
- 17
Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil's schemes.
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。
因我們並不是與屬血氣的爭戰(原文作摔跤;下同),乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。
所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切,還能站立得住。
所以要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸,
又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。
此外,又拿著信德當作藤牌,可以滅盡那惡者一切的火箭;
並戴上救恩的頭盔,拿著聖靈的寶劍,就是神的道;
腓立比書 4:8
Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable-if anything is excellent or praiseworthy-think about such things.
弟兄們,我還有未盡的話:凡是真實的、可敬的、公義的、清潔的、可愛的、有美名的,若有什麼德行,若有什麼稱讚,這些事你們都要思念。
希伯來書 13:4
Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
婚姻,人人都當尊重,床也不可污穢;因為苟合行淫的人,神必要審判。
哥林多前書 6:18
Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
你們要逃避淫行。人所犯的,無論什麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
詩篇 119:9
- 10
How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands.
少年人用什麼潔淨他的行為呢?是要遵行你的話!
我一心尋求了你;求你不要叫我偏離你的命令。
箴言 7:21
- 27
With persuasive words she led him astray; she seduced him with her smooth talk.
All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose7:22The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.
Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say.
Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths.
Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng.
Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.
淫婦用許多巧言誘他隨從,用諂媚的嘴逼他同行。
少年人立刻跟隨他,好像牛往宰殺之地,又像愚昧人帶鎖鍊去受刑罰,
直等箭穿他的肝,如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。
眾子啊,現在要聽從我,留心聽我口中的話。
你的心不可偏向淫婦的道,不要入他的迷途。
因為,被他傷害仆倒的不少;被他殺戮的而且甚多。
他的家是在陰間之路,下到死亡之宮。
哈巴谷書 2:15
"Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin till they are drunk, so that he can gaze on their naked bodies!
給人酒喝、又加上毒物、使他喝醉、好看見他下體的有禍了!
哥林多前書 6:9
Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、
哥林多前書 6:13
You say, "Food for the stomach and the stomach for food, and God will destroy them both." The body, however, is not meant for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body.
食物是為肚腹,肚腹是為食物;但神要叫這兩樣都廢壞。身子不是為淫亂,乃是為主;主也是為身子。
帖撒羅尼迦前書 4:3
- 6
It is God's will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
that each of you should learn to control your own body in a way that is holy and honorable,
not in passionate lust like the pagans, who do not know God;
and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister. The Lord will punish all those who commit such sins, as we told you and warned you before.
神的旨意就是要你們成為聖潔,遠避淫行;
要你們各人曉得怎樣用聖潔、尊貴守著自己的身體。
不放縱私慾的邪情,像那不認識神的外邦人。
不要一個人在這事上越分,欺負他的弟兄;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過,又切切囑咐你們的。
詩篇 101:3
I will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it.
邪僻的事,我都不擺在我眼前;悖逆人所做的事,我甚恨惡,不容沾在我身上。
羅馬書 12:1
- 9
Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God's mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God-this is your true and proper worship.
Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is-his good, pleasing and perfect will.
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you.
For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,
so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.
We have different gifts, according to the grace given to each of us. If your gift is prophesying, then prophesy in accordance with your faith;
if it is serving, then serve; if it is teaching, then teach;
if it is to encourage, then give encouragement; if it is giving, then give generously; if it is to lead, do it diligently; if it is to show mercy, do it cheerfully.
Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。
正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處。
我們這許多人,在基督裡成為一身,互相聯絡作肢體,也是如此。
按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言,
或作執事,就當專一執事;或作教導的,就當專一教導;
或作勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。
愛人不可虛假;惡要厭惡,善要親近。
加拉太書 6:7
- 8
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
Whoever sows to please their flesh, from the flesh will reap destruction; whoever sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.
不要自欺,神是輕慢不得的。人種的是什麼,收的也是什麼。
順著情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順著聖靈撒種的,必從聖靈收永生。
雅各書 4:6
- 11
But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but shows favor to the humble."
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
Brothers and sisters, do not slander one another. Anyone who speaks against a brother or sister or judges them speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.
但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
故此你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。
你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心!
你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變作悲哀,歡樂變作愁悶。
務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。
弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄,論斷弟兄,就是批評律法,論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。
彼得前書 2:11
Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul.
親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾;這私慾是與靈魂爭戰的。
利未記 20:17
" 'If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They are to be publicly removed from their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.
「人若娶他的姊妹,無論是異母同父的,是異父同母的,彼此見了下體,這是可恥的事;他們必在本民的眼前被剪除。他露了姊妹的下體,必擔當自己的罪孽。
以西結書 23:18
When she carried on her prostitution openly and exposed her naked body, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.
這樣,他顯露淫行,又顯露下體;我心就與他生疏,像先前與他姊姊生疏一樣。
以西結書 23:14
- 21
"But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeans portrayed in red,
with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.
As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.
When she carried on her prostitution openly and exposed her naked body, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.
Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt.
There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses.
So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.
阿荷利巴又加增淫行,因他看見人像畫在牆上,就是用丹色所畫迦勒底人的像,
腰間繫著帶子,頭上有下垂的裹頭巾,都是軍長的形狀,仿照巴比倫人的形像;他們的故土就是迦勒底。
阿荷利巴一看見就貪戀他們,打發使者往迦勒底去見他們。
巴比倫人就來登他愛情的床,與他行淫玷污他。他被玷污,隨後心裡與他們生疏。
這樣,他顯露淫行,又顯露下體;我心就與他生疏,像先前與他姊姊生疏一樣。
他還加增他的淫行,追念他幼年在埃及地行邪淫的日子,
貪戀情人身壯精足,如驢如馬。
這樣,你就想起你幼年的淫行。那時,埃及人擁抱你的懷,撫摸你的乳。」
馬太福音 19:9
I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another woman commits adultery."
我告訴你們,凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了;有人娶那被休的婦人,也是犯姦淫了。」
羅馬書 13:13
- 14
Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.
Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh.
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒;
總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。
以弗所書 5:11
- 12
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
那暗昧無益的事,不要與人同行,倒要責備行這事的人;
因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。
利未記 20:6
- 7
" 'I will set my face against anyone who turns to mediums and spiritists to prostitute themselves by following them, and I will cut them off from their people.
" 'Consecrate yourselves and be holy, because I am the Lord your God.
「人偏向交鬼的和行巫術的,隨他們行邪淫,我要向那人變臉,把他從民中剪除。
所以你們要自潔成聖,因為我是耶和華你們的神。
羅馬書 13:13
Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒;
撒母耳記下 11:2
- 5
One evening David got up from his bed and walked around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing. The woman was very beautiful,
and David sent someone to find out about her. The man said, "She is Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite."
Then David sent messengers to get her. She came to him, and he slept with her. (Now she was purifying herself from her monthly uncleanness.) Then she went back home.
The woman conceived and sent word to David, saying, "I am pregnant."
一日,太陽平西,大衛從床上起來,在王宮的平頂上遊行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美,
大衛就差人打聽那婦人是誰。有人說:「他是以連的女兒,赫人烏利亞的妻拔示巴。」
大衛差人去,將婦人接來;那時他的月經才得潔淨。他來了,大衛與他同房,他就回家去了。
於是他懷了孕,打發人去告訴大衛說:「我懷了孕。」
箴言 6:32
- 33
But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.
Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.
與婦人行淫的,便是無知;行這事的,必喪掉生命。
他必受傷損,必被凌辱;他的羞恥不得塗抹。
馬太福音 6:22
- 23
"The eye is the lamp of the body. If your eyes are healthy, ote style="f" caller="+"> 6:22 The Greek for healthy here implies generous . your whole body will be full of light.
But if your eyes are unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
「眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裡頭的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!」
約翰一書 3:24
The one who keeps God's commands lives in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.
遵守神命令的,就住在神裡面;神也住在他裡面。我們所以知道神住在我們裡面是因他所賜給我們的聖靈。
啟示錄 21:8
But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars-they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death."
惟有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裡;這是第二次的死。」
啟示錄 22:14
"Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。
創世記 38:15
- 16
When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her by the roadside and said, "Come now, let me sleep with you." "And what will you give me to sleep with you?" she asked.
猶大看見他,以為是妓女,因為他蒙著臉。
猶大就轉到他那裡去,說:「來吧!讓我與你同寢。」他原不知道是他的兒婦。他瑪說:「你要與我同寢,把什麼給我呢?」
創世記 39:7
- 12
and after a while his master's wife took notice of Joseph and said, "Come to bed with me!"
But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
這事以後,約瑟主人的妻以目送情給約瑟,說:「你與我同寢吧!」
約瑟不從,對他主人的妻說:「看哪,一切家務,我主人都不知道;他把所有的都交在我手裡。
在這家裡沒有比我大的;並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因為你是他的妻子。我怎能作這大惡,得罪神呢?」
後來他天天和約瑟說,約瑟卻不聽從他,不與他同寢,也不和他在一處。
有一天,約瑟進屋裡去辦事,家中人沒有一個在那屋裡,
婦人就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧!」約瑟把衣裳丟在婦人手裡,跑到外邊去了。
詩篇 18:16
- 24
He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
They confronted me in the day of my disaster, but the Lord was my support.
He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
The Lord has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
For I have kept the ways of the Lord; I am not guilty of turning from my God.
All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
I have been blameless before him and have kept myself from sin.
The Lord has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人,因為他們比我強盛。
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我;但耶和華是我的倚靠。
他又領我到寬闊之處;他救拔我,因他喜悅我。
耶和華按著我的公義報答我,按著我手中的清潔賞賜我。
因為我遵守了耶和華的道,未曾作惡離開我的神。
他的一切典章常在我面前;他的律例我也未曾丟棄。
我在他面前作了完全人;我也保守自己遠離我的罪孽。
所以,耶和華按我的公義,按我在他眼前手中的清潔償還我。
箴言 6:16
- 19
There are six things the Lord hates, seven that are detestable to him:
haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,
a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
耶和華所恨惡的有六樣,連他心所憎惡的共有七樣:
就是高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手,
圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳,
吐謊言的假見證,並弟兄中布散分爭的人。
耶利米書 29:11
For I know the plans I have for you," declares the Lord, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。
馬太福音 5:32
But I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, makes her the victim of adultery, and anyone who marries a divorced woman commits adultery.
只是我告訴你們,凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫他作淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。」
彼得前書 4:3
For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do-living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.
因為往日隨從外邦人的心意行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲,並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。
啟示錄 14:12
This calls for patient endurance on the part of the people of God who keep his commands and remain faithful to Jesus.
聖徒的忍耐就在此;他們是守神誡命和耶穌真道的。
創世記 38:15
- 27
When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her by the roadside and said, "Come now, let me sleep with you." "And what will you give me to sleep with you?" she asked.
"I'll send you a young goat from my flock," he said. "Will you give me something as a pledge until you send it?" she asked.
He said, "What pledge should I give you?" "Your seal and its cord, and the staff in your hand," she answered. So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him.
After she left, she took off her veil and put on her widow's clothes again.
Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get his pledge back from the woman, but he did not find her.
He asked the men who lived there, "Where is the shrine prostitute who was beside the road at Enaim?" "There hasn't been any shrine prostitute here," they said.
So he went back to Judah and said, "I didn't find her. Besides, the men who lived there said, 'There hasn't been any shrine prostitute here.' "
Then Judah said, "Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn't find her."
About three months later Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant." Judah said, "Bring her out and have her burned to death!"
As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. "I am pregnant by the man who owns these," she said. And she added, "See if you recognize whose seal and cord and staff these are."
Judah recognized them and said, "She is more righteous than I, since I wouldn't give her to my son Shelah." And he did not sleep with her again.
When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
猶大看見他,以為是妓女,因為他蒙著臉。
猶大就轉到他那裡去,說:「來吧!讓我與你同寢。」他原不知道是他的兒婦。他瑪說:「你要與我同寢,把什麼給我呢?」
猶大說:「我從羊群裡取一隻山羊羔,打發人送來給你。」他瑪說:「在未送以先,你願意給我一個當頭嗎?」
他說:「我給你什麼當頭呢?」他瑪說:「你的印、你的帶子,和你手裡的杖。」猶大就給了他,與他同寢,他就從猶大懷了孕。
他瑪起來走了,除去帕子,仍舊穿上作寡婦的衣裳。
猶大託他朋友亞杜蘭人送一隻山羊羔去,要從那女人手裡取回當頭來,卻找不著他,
就問那地方的人說:「伊拿印路旁的妓女在那裡?」他們說:「這裡並沒有妓女。」
他回去見猶大說:「我沒有找著他,並且那地方的人說:『這裡沒有妓女。』」
猶大說:「我把這山羊羔送去了,你竟找不著他。任憑他拿去吧,免得我們被羞辱。」
約過了三個月,有人告訴猶大說:「你的兒婦他瑪作了妓女,且因行淫有了身孕。」猶大說:「拉出他來,把他燒了!」
他瑪被拉出來的時候便打發人去見他公公,對他說:「這些東西是誰的,我就是從誰懷的孕。請你認一認,這印和帶子並杖都是誰的?」
猶大承認說:「他比我更有義,因為我沒有將他給我的兒子示拉。」從此猶大不再與他同寢了。
他瑪將要生產,不料他腹裡是一對雙生。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.