提多書 3:9
- 11
But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless.
Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.
You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.
要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及分爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。
分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。
因為知道這等人已經背道,犯了罪,自己明知不是,還是去做。
提摩太後書 2:14
- 17
Keep reminding God's people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
你要使眾人回想這些事,在主面前囑咐他們:不可為言語爭辯;這是沒有益處的,只能敗壞聽見的人。
你當竭力在神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按著正意分解真理的道。
但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。
他們的話如同毒瘡,越爛越大;其中有許米乃和腓理徒,
提摩太後書 2:14
Keep reminding God's people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
你要使眾人回想這些事,在主面前囑咐他們:不可為言語爭辯;這是沒有益處的,只能敗壞聽見的人。
雅各書 4:2
You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God.
你們貪戀,還是得不著;你們殺害嫉妒,又鬥毆爭戰,也不能得。你們得不著,是因為你們不求。
彼得前書 4:10
Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God's grace in its various forms.
各人要照所得的恩賜彼此服事,作神百般恩賜的好管家。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.