中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

和好


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
以弗所書 4:32
Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
並要以恩慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如神在基督裡饒恕了你們一樣。
51
哥林多後書 5:18
All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation:
一切都是出於神;他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。
27
馬太福音 18:15 - 17
"If your brother or sister ote style="f" caller="+"> 18:15 The Greek word for brother or sister ( adelphos ) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verses 21 and 35. sins, sins,18:15Some manuscripts sins against you go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over. But if they will not listen, take one or two others along, so that 'every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.'18:16Deut. 19:15 If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector.
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄; 他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。 若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。
19
羅馬書 5:10
For if, while we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
因為我們作仇敵的時候,且藉著神兒子的死,得與神和好;既已和好,就更要因他的生得救了。
17
馬太福音 5:23 - 26
"Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother or sister has something against you, leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift. "Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still together on the way, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison. Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.
所以,你在祭壇上獻禮物的時候,若想起弟兄向你懷怨, 就把禮物留在壇前,先去同弟兄和好,然後來獻禮物。 你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裡了。 我實在告訴你,若有一文錢沒有還清,你斷不能從那裡出來。」
15
哥林多後書 5:18 - 21
All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people's sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. We are therefore Christ's ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ's behalf: Be reconciled to God. God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
一切都是出於神;他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。 這就是神在基督裡,叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。 所以,我們作基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般。我們替基督求你們與神和好。 神使那無罪(無罪:原文作不知罪)的,替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。
13
歌羅西書 1:20
and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是地上的、天上的都與自己和好了。
13
羅馬書 5:11
Not only is this so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
不但如此,我們既藉著我主耶穌基督得與神和好,也就藉著他以神為樂。
12
創世記 33:4
But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept.
以掃跑來迎接他,將他抱住,又摟著他的頸項,與他親嘴,兩個人就哭了。
8
以弗所書 1:3 - 10
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ. For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love he predestined us for adoption to sonship through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will- to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves. In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace that he lavished on us. With all wisdom and understanding, he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, to be put into effect when the times reach their fulfillment-to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
願頌讚歸與我們主耶穌基督的父神!他在基督裡曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣: 就如神從創立世界以前,在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵; 又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分, 使他榮耀的恩典得著稱讚;這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。 我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。 這恩典是神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的; 都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧秘, 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裡面同歸於一。
8
希伯來書 12:14
Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord.
你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔;非聖潔沒有人能見主。
8
以賽亞書 61:1 - 4
The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners, to proclaim the year of the Lord's favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn, and provide for those who grieve in Zion- to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord for the display of his splendor. They will rebuild the ancient ruins and restore the places long devastated; they will renew the ruined cities that have been devastated for generations.
主耶和華的靈在我身上;因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人(或作:傳福音給貧窮的人),差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放,被囚的出監牢; 報告耶和華的恩年,和我們神報仇的日子;安慰一切悲哀的人, 賜華冠與錫安悲哀的人,代替灰塵;喜樂油代替悲哀;讚美衣代替憂傷之靈;使他們稱為「公義樹」,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。 他們必修造已久的荒場,建立先前淒涼之處,重修歷代荒涼之城。
7
哥林多前書 4:5
Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.
所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。
7
歌羅西書 1:20 - 22
and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross. Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of your evil behavior. But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation-
既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是地上的、天上的都與自己和好了。 你們從前與神隔絕,因著惡行,心裡與他為敵。 但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。
7
哥林多後書 5:20
We are therefore Christ's ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ's behalf: Be reconciled to God.
所以,我們作基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般。我們替基督求你們與神和好。
6
路加福音 23:34
Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots.
當下耶穌說:「父啊!赦免他們;因為他們所做的,他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。
5
羅馬書 11:15
For if their rejection brought reconciliation to the world, what will their acceptance be but life from the dead?
若他們被丟棄,天下就得與神和好;他們被收納,豈不是死而復生嗎?
5
歌羅西書 3:13
Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
5
詩篇 34:8
Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in him.
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!
4
馬太福音 28:19 - 20
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」
4
羅馬書 3:23
for all have sinned and fall short of the glory of God,
因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀;
4
羅馬書 6:23
For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
因為罪的工價乃是死;惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,乃是永生。
4
以弗所書 2:15 - 18
by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace, and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility. He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near. For through him we both have access to the Father by one Spirit.
而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。 既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架使兩下歸為一體,與神和好了, 並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。 因為我們兩下藉著他被一個聖靈所感,得以進到父面前。
4
馬太福音 5:24
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.
就把禮物留在壇前,先去同弟兄和好,然後來獻禮物。
3
哥林多前書 7:10 - 11
To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband. But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.
至於那已經嫁娶的,我吩咐他們;其實不是我吩咐,乃是主吩咐說:妻子不可離開丈夫, 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。
3
路加福音 17:3
So watch yourselves. "If your brother or sister ote style="f" caller="+"> 17:3 The Greek word for brother or sister ( adelphos ) refers here to a fellow disciple, whether man or woman. sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them.
你們要謹慎!若是你的弟兄得罪你,就勸戒他;他若懊悔,就饒恕他。
2
約翰福音 3:16 - 17
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。 因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪(或作:審判世人;下同),乃是要叫世人因他得救。
2
使徒行傳 3:19
Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord,
所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣,那安舒的日子就必從主面前來到;
2
羅馬書 5:1
Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與神相和。
2
羅馬書 12:14 - 21
Bless those who persecute you; bless and do not curse. Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn. Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone. If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone. Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord. On the contrary: "If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head." Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可咒詛。 與喜樂的人要同樂;與哀哭的人要同哭。 要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人(人:或作事);不要自以為聰明。 不要以惡報惡;眾人以為美的事要留心去做。 若是能行,總要盡力與眾人和睦。 親愛的弟兄,不要自己伸冤,寧可讓步,聽憑主怒(或作:讓人發怒);因為經上記著:「主說:『伸冤在我;我必報應。』」 所以,「你的仇敵若餓了,就給他吃,若渴了,就給他喝;因為你這樣行就是把炭火堆在他的頭上。」 你不可為惡所勝,反要以善勝惡。
2
彼得前書 4:8
Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。
2
約翰一書 3:3
All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure.
凡向他有這指望的,就潔淨自己,像他潔淨一樣。
2
箴言 18:19
A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難;這樣的爭競如同堅寨的門閂。
1
傳道書 3:8
a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace.
喜愛有時,恨惡有時;爭戰有時,和好有時。
1
以賽亞書 27:5
Or else let them come to me for refuge; let them make peace with me, yes, let them make peace with me."
不然,讓他持住我的能力,使他與我和好,願他與我和好。
1
以賽亞書 42:19
Who is blind but my servant, and deaf like the messenger I send? Who is blind like the one in covenant with me, blind like the servant of the Lord?
誰比我的僕人眼瞎呢?誰比我差遣的使者耳聾呢?誰瞎眼像那與我和好的?誰瞎眼像耶和華的僕人呢?
1
馬太福音 18:33
Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'
你不應當憐恤你的同伴,像我憐恤你嗎?』
1
路加福音 13:10 - 17
On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues, and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all. When Jesus saw her, he called her forward and said to her, "Woman, you are set free from your infirmity." Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God. Indignant because Jesus had healed on the Sabbath, the synagogue leader said to the people, "There are six days for work. So come and be healed on those days, not on the Sabbath." The Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from the stall and lead it out to give it water? Then should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?" When he said this, all his opponents were humiliated, but the people were delighted with all the wonderful things he was doing.
安息日,耶穌在會堂裡教訓人。 有一個女人被鬼附著,病了十八年,腰彎得一點直不起來。 耶穌看見,便叫過他來,對他說:「女人,你脫離這病了!」 於是用兩隻手按著他;他立刻直起腰來,就歸榮耀與神。 管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿的對眾人說:「有六日應當做工;那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。」 主說:「假冒為善的人哪,難道你們各人在安息日不解開槽上的牛、驢,牽去飲嗎? 況且這女人本是亞伯拉罕的後裔,被撒但捆綁了這十八年,不當在安息日解開他的綁嗎?」 耶穌說這話,他的敵人都慚愧了;眾人因他所行一切榮耀的事,就都歡喜了。
1
使徒行傳 1:8
But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth."
但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地,和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證。」
1
哥林多前書 7:15
But if the unbeliever leaves, let it be so. The brother or the sister is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace.
倘若那不信的人要離去,就由他離去吧!無論是弟兄,是姐妹,遇著這樣的事都不必拘束。神召我們原是要我們和睦。
1
哥林多前書 15:58
Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工;因為知道,你們的勞苦在主裡面不是徒然的。
1
箴言 16:7
When the Lord takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them.
人所行的,若蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。
0

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】