詩篇 34:17
- 20
The righteous cry out, and the Lord hears them; he delivers them from all their troubles.
The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all;
he protects all his bones, not one of them will be broken.
義人呼求,耶和華聽見了,便救他們脫離一切患難。
耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,
又保全他一身的骨頭,連一根也不折斷。
哥林多後書 12:9
But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。
路加福音 10:16
"Whoever listens to you listens to me; whoever rejects you rejects me; but whoever rejects me rejects him who sent me."
又對門徒說:「聽從你們的就是聽從我;棄絕你們的就是棄絕我;棄絕我的就是棄絕那差我來的。」
以賽亞書 53:3
He was despised and rejected by mankind, a man of suffering, and familiar with pain. Like one from whom people hide their faces he was despised, and we held him in low esteem.
他被藐視,被人厭棄;多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣;我們也不尊重他。
詩篇 66:16
- 20
Come and hear, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
I cried out to him with my mouth; his praise was on my tongue.
If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;
but God has surely listened and has heard my prayer.
Praise be to God, who has not rejected my prayer or withheld his love from me!
凡敬畏神的人,你們都來聽!我要述說他為我所行的事。
我曾用口求告他;我的舌頭也稱他為高。
我若心裡注重罪孽,主必不聽。
但神實在聽見了;他側耳聽了我禱告的聲音。
神是應當稱頌的!他並沒有推卻我的禱告,也沒有叫他的慈愛離開我。
以賽亞書 49:15
"Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!
婦人焉能忘記他吃奶的嬰孩,不憐恤他所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。
彼得前書 5:8
Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。
詩篇 139:13
- 14
For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb.
I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.
我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
我要稱謝你,因我受造,奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我心深知道的。
哥林多前書 2:14
The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit.
然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。
馬太福音 10:34
"Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.
「你們不要想我來是叫地上太平;我來並不是叫地上太平,乃是叫地上動刀兵。
約翰福音 18:36
Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jewish leaders. But now my kingdom is from another place."
耶穌回答說:「我的國不屬這世界;我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人。只是我的國不屬這世界。」
申命記 14:2
for you are a people holy to the Lord your God. Out of all the peoples on the face of the earth, the Lord has chosen you to be his treasured possession.
因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華從地上的萬民中揀選你特作自己的子民。」
哥林多前書 6:19
- 20
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies.
豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的;並且你們不是自己的人;
因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀神。
申命記 18:18
I will raise up for them a prophet like you from among their fellow Israelites, and I will put my words in his mouth. He will tell them everything I command him.
我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知,像你。我要將當說的話傳給他;他要將我一切所吩咐的都傳給他們。
耶利米哀歌 3:31
- 33
For no one is cast off by the Lord forever.
Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love.
For he does not willingly bring affliction or grief to anyone.
因為主必不永遠丟棄人。
主雖使人憂愁,還要照他諸般的慈愛發憐憫。
因他並不甘心使人受苦,使人憂愁。
馬太福音 9:9
- 13
As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector's booth. "Follow me," he told him, and Matthew got up and followed him.
While Jesus was having dinner at Matthew's house, many tax collectors and sinners came and ate with him and his disciples.
When the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' For I have not come to call the righteous, but sinners."
耶穌從那裡往前走,看見一個人名叫馬太,坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來。」他就起來跟從了耶穌。
耶穌在屋裡坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。
法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為什麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」
耶穌聽見,就說:「康健的人用不著醫生,有病的人才用得著。
經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們且去揣摩。我來本不是召義人,乃是召罪人。」
馬太福音 28:19
- 20
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」
羅馬書 15:13
May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望。
約翰一書 1:1
- 10
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched-this we proclaim concerning the Word of life.
The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us.
We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
We write this to make our joy complete.
This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all.
If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth.
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.
If we claim we have not sinned, we make him out to be a liar and his word is not in us.
論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的。
(這生命已經顯現出來,我們也看見過,現在又作見證,將原與父同在、且顯現與我們那永遠的生命、傳給你們。)
我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交。我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。
我們將這些話寫給你們,使你們(有古卷:我們)的喜樂充足。
神就是光,在他毫無黑暗。這是我們從主所聽見、又報給你們的信息。
我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。
我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。
我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。
我們若說自己沒有犯過罪,便是以神為說謊的,他的道也不在我們心裡了。
以賽亞書 41:9
I took you from the ends of the earth, from its farthest corners I called you. I said, 'You are my servant'; I have chosen you and have not rejected you.
你是我從地極所領(原文作抓)來的,從地角所召來的,且對你說:你是我的僕人;我揀選你,並不棄絕你。
耶利米書 30:17
But I will restore you to health and heal your wounds,' declares the Lord, 'because you are called an outcast, Zion for whom no one cares.'
耶和華說:我必使你痊愈,醫好你的傷痕,都因人稱你為被趕散的,說:這是錫安,無人來探問(或作:理會)的!
使徒行傳 17:31
For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead."
因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人作可信的憑據。」
申命記 18:15
The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites. You must listen to him.
耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知,像我,你們要聽從他。
士師記 16:25
- 30
While they were in high spirits, they shouted, "Bring out Samson to entertain us." So they called Samson out of the prison, and he performed for them. When they stood him among the pillars,
Samson said to the servant who held his hand, "Put me where I can feel the pillars that support the temple, so that I may lean against them."
Now the temple was crowded with men and women; all the rulers of the Philistines were there, and on the roof were about three thousand men and women watching Samson perform.
Then Samson prayed to the Lord, "Sovereign Lord, remember me. Please, God, strengthen me just once more, and let me with one blow get revenge on the Philistines for my two eyes."
Then Samson reached toward the two central pillars on which the temple stood. Bracing himself against them, his right hand on the one and his left hand on the other,
Samson said, "Let me die with the Philistines!" Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived.
他們正宴樂的時候,就說:「叫參孫來,在我們面前戲耍戲耍。」於是將參孫從監裡提出來,他就在眾人面前戲耍。他們使他站在兩柱中間。
參孫向拉他手的童子說:「求你讓我摸著托房的柱子,我要靠一靠。」
那時房內充滿男女,非利士人的眾首領也都在那裡。房的平頂上約有三千男女觀看參孫戲耍。
參孫求告耶和華說:「主耶和華啊,求你眷念我。神啊,求你賜我這一次的力量,使我在非利士人身上報那剜我雙眼的仇。」
參孫就抱住托房的那兩根柱子:左手抱一根,右手抱一根,
說:「我情願與非利士人同死!」就盡力屈身,房子倒塌,壓住首領和房內的眾人。這樣,參孫死時所殺的人比活著所殺的還多。
馬太福音 13:54
Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were amazed. "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?" they asked.
來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,甚至他們都希奇,說:「這人從那裡有這等智慧和異能呢?
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.