詩篇 127:2
In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat- for he grants sleep to those he loves.
你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。
馬可福音 14:37
Then he returned to his disciples and found them sleeping. "Simon," he said to Peter, "are you asleep? Couldn't you keep watch for one hour?
耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎?
詩篇 132:4
- 5
I will allow no sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
till I find a place for the Lord, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
我不容我的眼睛睡覺,也不容我的眼目打盹;
直等我為耶和華尋得所在,為雅各的大能者尋得居所。
約伯記 14:12
so he lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.
人也是如此,躺下不再起來,等到天沒有了,仍不得復醒,也不得從睡中喚醒。
以賽亞書 65:21
- 23
They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the work of their hands.
They will not labor in vain, nor will they bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the Lord, they and their descendants with them.
他們要建造房屋,自己居住;栽種葡萄園,吃其中的果子。
他們建造的,別人不得住;他們栽種的,別人不得吃;因為我民的日子必像樹木的日子;我選民親手勞碌得來的必長久享用。
他們必不徒然勞碌,所生產的,也不遭災害,因為都是蒙耶和華賜福的後裔;他們的子孫也是如此。
帖撒羅尼迦前書 4:15
- 16
According to the Lord's word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裡死了的人必先復活。
傳道書 5:12
The sleep of a laborer is sweet, whether they eat little or much, but as for the rich, their abundance permits them no sleep.
勞碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的豐滿卻不容他睡覺。
馬可福音 4:38
Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, "Teacher, don't you care if we drown?"
耶穌在船尾上,枕著枕頭睡覺。門徒叫醒了他,說:「夫子!我們喪命,你不顧嗎?」
路加福音 8:23
As they sailed, he fell asleep. A squall came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger.
正行的時候,耶穌睡著了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。
約翰福音 14:1
- 3
"Do not let your hearts be troubled. You believe in God ote style="f" caller="+"> 14:1 Or Believe in God ; believe also in me.
My Father's house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you?
And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
「你們心裡不要憂愁;你們信神,也當信我。
在我父的家裡有許多住處;若是沒有,我就早已告訴你們了。我去原是為你們預備地方去。
我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在那裡,叫你們也在那裡。
帖撒羅尼迦前書 4:13
- 18
Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.
For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
According to the Lord's word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
Therefore encourage one another with these words.
論到睡了的人,我們不願意弟兄們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裡睡了的人,神也必將他與耶穌一同帶來。
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裡死了的人必先復活。
以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。
所以,你們當用這些話彼此勸慰。
詩篇 121:3
- 4
He will not let your foot slip- he who watches over you will not slumber;
indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
他必不叫你的腳搖動;保護你的必不打盹!
保護以色列的,也不打盹也不睡覺。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.