雅各書 1:19
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒,
傳道書 5:2
Do not be quick with your mouth, do not be hasty in your heart to utter anything before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
你在神面前不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天上,你在地下,所以你的言語要寡少。
雅各書 3:6
The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole body, sets the whole course of one's life on fire, and is itself set on fire by hell.
舌頭就是火,在我們百體中,舌頭是個罪惡的世界,能污穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。
馬太福音 12:36
But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken.
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來;
傳道書 5:1
- 3
Guard your steps when you go to the house of God. Go near to listen rather than to offer the sacrifice of fools, who do not know that they do wrong.
Do not be quick with your mouth, do not be hasty in your heart to utter anything before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
A dream comes when there are many cares, and many words mark the speech of a fool.
你到神的殿要謹慎腳步;因為近前聽,勝過愚昧人獻祭(或作:勝過獻愚昧人的祭),他們本不知道所做的是惡。
你在神面前不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天上,你在地下,所以你的言語要寡少。
事務多,就令人做夢;言語多,就顯出愚昧。
詩篇 141:3
- 4
Set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips.
Do not let my heart be drawn to what is evil so that I take part in wicked deeds along with those who are evildoers; do not let me eat their delicacies.
耶和華啊,求你禁止我的口,把守我的嘴!
求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事;也不叫我吃他們的美食。
詩篇 1:1
- 6
Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night.
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither- whatever they do prospers.
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,
惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福!
他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。
惡人並不是這樣,乃像糠秕被風吹散。
因此,當審判的時候惡人必站立不住;罪人在義人的會中也是如此。
因為耶和華知道義人的道路;惡人的道路卻必滅亡。
雅各書 3:2
- 11
We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check.
When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal.
Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go.
Likewise, the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. Consider what a great forest is set on fire by a small spark.
The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole body, sets the whole course of one's life on fire, and is itself set on fire by hell.
All kinds of animals, birds, reptiles and sea creatures are being tamed and have been tamed by mankind,
but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse human beings, who have been made in God's likeness.
Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be.
Can both fresh water and salt water flow from the same spring?
原來我們在許多事上都有過失;若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。
我們若把嚼環放在馬嘴裡,叫他順服,就能調動他的全身。
看哪,船隻雖然甚大,又被大風催逼,只用小小的舵,就隨著掌舵的意思轉動。
這樣,舌頭在百體裡也是最小的,卻能說大話。看哪,最小的火能點著最大的樹林。
舌頭就是火,在我們百體中,舌頭是個罪惡的世界,能污穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。
各類的走獸,飛禽,昆蟲,水族,本來都可以制伏,也已經被人制伏了;
惟獨舌頭沒有人能制伏,是不止息的惡物,滿了害死人的毒氣。
我們用舌頭頌讚那為主、為父的,又用舌頭咒詛那照著神形像被造的人;
頌讚和咒詛從一個口裡出來!我的弟兄們,這是不應當的!
泉源從一個眼裡能發出甜苦兩樣的水嗎?
傳道書 5:6
Do not let your mouth lead you into sin. And do not protest to the temple messenger, "My vow was a mistake." Why should God be angry at what you say and destroy the work of your hands?
不可任你的口使肉體犯罪,也不可在祭司(原文作使者)面前說是錯許了。為何使神因你的聲音發怒,敗壞你手所做的呢?
阿摩司書 5:12
- 13
For I know how many are your offenses and how great your sins. There are those who oppress the innocent and take bribes and deprive the poor of justice in the courts.
Therefore the prudent keep quiet in such times, for the times are evil.
我知道你們的罪過何等多,你們的罪惡何等大。你們苦待義人,收受賄賂,在城門口屈枉窮乏人。
所以通達人見這樣的時勢必靜默不言,因為時勢真惡。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.