啟示錄 21:4
'He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death' or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away."
神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」
帖撒羅尼迦前書 4:16
For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裡死了的人必先復活。
傳道書 9:5
For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even their name is forgotten.
活著的人知道必死;死了的人毫無所知,也不再得賞賜;他們的名無人記念。
以西結書 18:4
For everyone belongs to me, the parent as well as the child-both alike belong to me. The one who sins is the one who will die.
看哪,世人都是屬我的;為父的怎樣屬我,為子的也照樣屬我;犯罪的,他必死亡。
約翰福音 11:25
Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die;
耶穌對他說:「復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活,
帖撒羅尼迦前書 4:13
- 18
Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.
For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
According to the Lord's word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
Therefore encourage one another with these words.
論到睡了的人,我們不願意弟兄們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裡睡了的人,神也必將他與耶穌一同帶來。
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裡死了的人必先復活。
以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。
所以,你們當用這些話彼此勸慰。
雅各書 4:14
Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是什麼呢?你們原來是一片雲霧,出現少時就不見了。
但以理書 12:2
Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
睡在塵埃中的,必有多人復醒。其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。
約翰福音 5:24
"Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life.
我實實在在的告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。
馬太福音 10:28
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.
那殺身體,不能殺靈魂的,不要怕他們;惟有能把身體和靈魂都滅在地獄裡的,正要怕他。
羅馬書 2:6
- 8
God "will repay each person according to what they have done."
To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
他必照各人的行為報應各人。
凡恆心行善、尋求榮耀、尊貴和不能朽壞之福的,就以永生報應他們;
惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們。
哥林多後書 5:10
For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each of us may receive what is due us for the things done while in the body, whether good or bad.
因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。
創世記 3:19
By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return."
你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。
詩篇 1:1
- 6
Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night.
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither- whatever they do prospers.
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,
惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福!
他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。
惡人並不是這樣,乃像糠秕被風吹散。
因此,當審判的時候惡人必站立不住;罪人在義人的會中也是如此。
因為耶和華知道義人的道路;惡人的道路卻必滅亡。
以賽亞書 26:19
But your dead will live, Lord; their bodies will rise- let those who dwell in the dust wake up and shout for joy- your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
死人(原文作你的死人)要復活,屍首(原文作我的屍首)要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。
約翰福音 5:29
and come out-those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.
行善的,復活得生;作惡的,復活定罪。
彼得前書 4:6
For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged according to human standards in regard to the body, but live according to God in regard to the spirit.
為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。
啟示錄 20:11
- 13
Then I saw a great white throne and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and there was no place for them.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what they had done.
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的;從他面前天地都逃避,再無可見之處了。
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。
於是海交出其中的死人;死亡和陰間也交出其中的死人;他們都照各人所行的受審判。
啟示錄 20:5
(The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.
這是頭一次的復活。(其餘的死人還沒有復活,直等到那一千年完了。)
創世記 2:7
Then the Lord God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,名叫亞當。
約翰福音 5:28
- 29
"Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice
and come out-those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.
你們不要把這事看作希奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來:
行善的,復活得生;作惡的,復活定罪。
羅馬書 14:10
You, then, why do you judge your brother or sister ? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God's judgment seat.
你這個人,為什麼論斷弟兄呢?又為什麼輕看弟兄呢?因我們都要站在神的臺前。
哥林多前書 11:1
- 2
Follow my example, as I follow the example of Christ.
I praise you for remembering me in everything and for holding to the traditions just as I passed them on to you.
你們該效法我,像我效法基督一樣。
我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.