中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

世俗的綑綁


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
詩篇 16:4
Those who run after other gods will suffer more and more. I will not pour out libations of blood to such gods or take up their names on my lips.
以別神代替耶和華的(或作:送禮物給別神的),他們的愁苦必加增;他們所澆奠的血我不獻上;我嘴唇也不提別神的名號。
16
箴言 16:8
Better a little with righteousness than much gain with injustice.
多有財利,行事不義,不如少有財利,行事公義。
13
箴言 25:28
Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
人不制伏自己的心,好像毀壞的城邑沒有牆垣。
13
士師記 2:3
And I have also said, 'I will not drive them out before you; they will become traps for you, and their gods will become snares to you.' "
因此我又說:『我必不將他們從你們面前趕出;他們必作你們肋下的荊棘。他們的神必作你們的網羅。』」
12
馬太福音 16:26
What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?
人若賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?人還能拿什麼換生命呢?
11
以弗所書 5:18
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。
11
路加福音 12:15
Then he said to them, "Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions."
於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」
10
羅馬書 8:6 - 8
The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace. The mind governed by the flesh is hostile to God; it does not submit to God's law, nor can it do so. Those who are in the realm of the flesh cannot please God.
體貼肉體的,就是死;體貼聖靈的,乃是生命、平安。 原來體貼肉體的,就是與神為仇;因為不服神的律法,也是不能服, 而且屬肉體的人不能得神的喜歡。
10
哥林多後書 7:10
Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death.
因為依著神的意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來。以致得救;但世俗的憂愁是叫人死。
10
希伯來書 12:16 - 17
See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son. Afterward, as you know, when he wanted to inherit this blessing, he was rejected. Even though he sought the blessing with tears, he could not change what he had done.
恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的,他因一點食物把自己長子的名分賣了。 後來想要承受父所祝的福,竟被棄絕,雖然號哭切求,卻得不著門路,使他父親的心意回轉。這是你們知道的。
10
箴言 28:8
Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor.
人以厚利加增財物,是給那憐憫窮人者積蓄的。
9
傳道書 5:10 - 12
Whoever loves money never has enough; whoever loves wealth is never satisfied with their income. This too is meaningless. As goods increase, so do those who consume them. And what benefit are they to the owners except to feast their eyes on them? The sleep of a laborer is sweet, whether they eat little or much, but as for the rich, their abundance permits them no sleep.
貪愛銀子的,不因得銀子知足;貪愛豐富的,也不因得利益知足。這也是虛空。 貨物增添,吃的人也增添,物主得什麼益處呢?不過眼看而已! 勞碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的豐滿卻不容他睡覺。
9
使徒行傳 8:23
For I see that you are full of bitterness and captive to sin."
我看出你正在苦膽之中,被罪惡捆綁。」
9
詩篇 97:7
All who worship images are put to shame, those who boast in idols- worship him, all you gods!
願一切事奉雕刻的偶像、靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。萬神哪,你們都當拜他。
8
箴言 21:6
A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare.
用詭詐之舌求財的,就是自己取死;所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
8
以弗所書 5:5
For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person-such a person is an idolater-has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
因為你們確實的知道,無論是淫亂的,是污穢的,是有貪心的,在基督和神的國裡都是無分的。有貪心的,就與拜偶像的一樣。
8
雅各書 4:4
You adulterous people, don't you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
你們這些淫亂的人(原文作淫婦)哪,豈不知與世俗為友就是與神為敵嗎?所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。
8
詩篇 62:10
Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
7
箴言 25:27
It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
吃蜜過多是不好的;考究自己的榮耀也是可厭的。
7
箴言 28:20
A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
誠實人必多得福;想要急速發財的,不免受罰。
7
傳道書 6:7
Everyone's toil is for their mouth, yet their appetite is never satisfied.
人的勞碌都為口腹,心裡卻不知足。
7
以賽亞書 30:1 - 3
"Woe to the obstinate children," declares the Lord, "to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin; who go down to Egypt without consulting me; who look for help to Pharaoh's protection, to Egypt's shade for refuge. But Pharaoh's protection will be to your shame, Egypt's shade will bring you disgrace.
耶和華說:禍哉!這悖逆的兒女。他們同謀,卻不由於我,結盟,卻不由於我的靈,以致罪上加罪; 起身下埃及去,並沒有求問我;要靠法老的力量加添自己的力量,並投在埃及的蔭下。 所以,法老的力量必作你們的羞辱;投在埃及的蔭下,要為你們的慚愧。
7
以賽亞書 57:7 - 10
You have made your bed on a high and lofty hill; there you went up to offer your sacrifices. Behind your doors and your doorposts you have put your pagan symbols. Forsaking me, you uncovered your bed, you climbed into it and opened it wide; you made a pact with those whose beds you love, and you looked with lust on their naked bodies. You went to Molek with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the very realm of the dead! You wearied yourself by such going about, but you would not say, 'It is hopeless.' You found renewal of your strength, and so you did not faint.
你在高而又高的山上安設床榻,也上那裡去獻祭。 你在門後,在門框後,立起你的紀念;向外人赤露,又上去擴張床榻,與他們立約;你在那裡看見他們的床就甚喜愛。 你把油帶到王那裡,又多加香料,打發使者往遠方去,自卑自賤直到陰間, 你因路遠疲倦,卻不說這是枉然;你以為有復興之力,所以不覺疲憊。
7
耶利米書 17:11
Like a partridge that hatches eggs it did not lay are those who gain riches by unjust means. When their lives are half gone, their riches will desert them, and in the end they will prove to be fools.
那不按正道得財的,好像鷓鴣菢不是自己下的蛋;到了中年,那財都必離開他,他終久成為愚頑人。
7
以西結書 7:19
" 'They will throw their silver into the streets, and their gold will be treated as a thing unclean. Their silver and gold will not be able to deliver them in the day of the Lord's wrath. It will not satisfy their hunger or fill their stomachs, for it has caused them to stumble into sin.
他們要將銀子拋在街上,金子看如污穢之物。當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們,不能使心裡知足,也不能使肚腹飽滿,因為這金銀作了他們罪孽的絆腳石。
7
以西結書 33:31
My people come to you, as they usually do, and sit before you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy for unjust gain.
他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行;因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。
7
何西阿書 4:11
to prostitution; old wine and new wine take away their understanding.
姦淫和酒,並新酒,奪去人的心。
7
路加福音 12:22 - 23
Then Jesus said to his disciples: "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. For life is more than food, and the body more than clothes.
耶穌又對門徒說:「所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃什麼,為身體憂慮穿什麼; 因為生命勝於飲食,身體勝於衣裳。
7
路加福音 12:25 - 29
Who of you by worrying can add a single hour to your life ? Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest? "Consider how the wild flowers grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you-you of little faith! And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it.
你們那一個能用思慮使壽數多加一刻呢(或作:使身量多加一肘呢)? 這最小的事,你們尚且不能做,為什麼還憂慮其餘的事呢? 你想百合花怎麼長起來;他也不勞苦,也不紡線。然而我告訴你們,就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢! 你們這小信的人哪,野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡,神還給他這樣的妝飾,何況你們呢! 你們不要求吃什麼,喝什麼,也不要掛心;
7
路加福音 21:34 - 35
"Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap. For it will come on all those who live on the face of the whole earth.
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒,並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們; 因為那日子要這樣臨到全地上一切居住的人。
7
約翰福音 6:27
Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval."
不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」
7
哥林多後書 2:17
Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit. On the contrary, in Christ we speak before God with sincerity, as those sent from God.
我們不像那許多人,為利混亂神的道;乃是由於誠實,由於神,在神面前憑著基督講道。
7
提摩太後書 3:6 - 7
They are the kind who worm their way into homes and gain control over gullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires, always learning but never able to come to a knowledge of the truth.
那偷進人家、牢籠無知婦女的,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被各樣的私慾引誘, 常常學習,終久不能明白真道。
7
提多書 3:3
At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑、服事各樣私慾和宴樂,常存惡毒(或作陰毒)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。
7
希伯來書 13:9
Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by eating ceremonial foods, which is of no benefit to those who do so.
你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得著益處。
7
出埃及記 23:33
Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you."
他們不可住在你的地上,恐怕他們使你得罪我。你若事奉他們的神,這必成為你的網羅。」
6
詩篇 106:36
They worshiped their idols, which became a snare to them.
事奉他們的偶像,這就成了自己的網羅,
6
箴言 1:19
Such are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.
凡貪戀財利的,所行之路都是如此;這貪戀之心乃奪去得財者之命。
6
箴言 15:27
The greedy bring ruin to their households, but the one who hates bribes will live.
貪戀財利的,擾害己家;恨惡賄賂的,必得存活。
6
箴言 23:20 - 21
Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat, for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags. Saying 17
好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來往; 因為好酒貪食的,必至貧窮;好睡覺的,必穿破爛衣服。
6
箴言 23:29 - 35
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine. Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly! In the end it bites like a snake and poisons like a viper. Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things. You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging. "They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
誰有禍患?誰有憂愁?誰有爭鬥?誰有哀嘆(或作:怨言)?誰無故受傷?誰眼目紅赤? 就是那流連飲酒、常去尋找調和酒的人。 酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。 你眼必看見異怪的事(或作:淫婦);你心必發出乖謬的話。 你必像躺在海中,或像臥在桅杆上。 你必說:人打我,我卻未受傷;人鞭打我,我竟不覺得。我幾時清醒,我仍去尋酒。
6
箴言 28:22
The stingy are eager to get rich and are unaware that poverty awaits them.
人有惡眼想要急速發財,卻不知窮乏必臨到他身。
6
箴言 29:5
Those who flatter their neighbors are spreading nets for their feet.
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
6
傳道書 5:13 - 14
I have seen a grievous evil under the sun: wealth hoarded to the harm of its owners, or wealth lost through some misfortune, so that when they have children there is nothing left for them to inherit.
我見日光之下有一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。 因遭遇禍患,這些資財就消滅;那人若生了兒子,手裡也一無所有。
6
馬太福音 19:21 - 22
Jesus answered, "If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me." When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
耶穌說:「你若願意作完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」 那少年人聽見這話,就憂憂愁愁的走了,因為他的產業很多。
6
馬可福音 10:24 - 25
The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God! It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."
門徒希奇他的話。耶穌又對他們說:「小子,倚靠錢財的人進神的國是何等的難哪! 駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢。」
6
路加福音 10:41 - 42
"Martha, Martha," the Lord answered, "you are worried and upset about many things, but few things are needed-or indeed only one. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her."
耶穌回答說:「馬大!馬大!你為許多的事思慮煩擾, 但是不可少的只有一件;馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」
6
使徒行傳 5:3 - 9
Then Peter said, "Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land? Didn't it belong to you before it was sold? And after it was sold, wasn't the money at your disposal? What made you think of doing such a thing? You have not lied just to human beings but to God." When Ananias heard this, he fell down and died. And great fear seized all who heard what had happened. Then some young men came forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him. About three hours later his wife came in, not knowing what had happened. Peter asked her, "Tell me, is this the price you and Ananias got for the land?" "Yes," she said, "that is the price." Peter said to her, "How could you conspire to test the Spirit of the Lord? Listen! The feet of the men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also."
彼得說:「亞拿尼亞!為什麼撒但充滿了你的心,叫你欺哄聖靈,把田地的價銀私自留下幾分呢? 田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你作主嗎?你怎麼心裡起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄神了。」 亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣;聽見的人都甚懼怕。 有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。 約過了三小時,他的妻子進來,還不知道這事。 彼得對他說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」他說:「就是這些。」 彼得說:「你們為什麼同心試探主的靈呢?埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你抬出去。」
6
哥林多後書 4:3 - 4
And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing. The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God.
如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。 此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們。基督本是神的像。
6
以弗所書 2:2 - 3
in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient. All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our flesh and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature deserving of wrath.
那時,你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在悖逆之子心中運行的邪靈。 我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心中所喜好的去行,本為可怒之子,和別人一樣。
6

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】