約伯記 37:15
- 16
Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge?
神如何吩咐這些,如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
雲彩如何浮於空中,那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?
約伯記 28:12
- 13
But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
然而,智慧有何處可尋?聰明之處在那裡呢?
智慧的價值無人能知,在活人之地也無處可尋。
使徒行傳 17:23
For as I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: to an unknown god. So you are ignorant of the very thing you worship-and this is what I am going to proclaim to you.
我遊行的時候,觀看你們所敬拜的,遇見一座壇,上面寫著『未識之神』。你們所不認識而敬拜的,我現在告訴你們。
傳道書 8:17
then I saw all that God has done. No one can comprehend what goes on under the sun. Despite all their efforts to search it out, no one can discover its meaning. Even if the wise claim they know, they cannot really comprehend it.
我就看明神一切的作為,知道人查不出日光之下所做的事;任憑他費多少力尋查,都查不出來,就是智慧人雖想知道,也是查不出來。
約伯記 11:7
- 8
"Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?
They are higher than the heavens above-what can you do? They are deeper than the depths below-what can you know?
你考察就能測透神嗎?你豈能盡情測透全能者嗎?
他的智慧高於天,你還能做什麼?深於陰間,你還能知道什麼?
約伯記 37:23
The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.
論到全能者,我們不能測度;他大有能力,有公平和大義,必不苦待人。
傳道書 3:11
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end.
神造萬物,各按其時成為美好,又將永生(原文作永遠)安置在世人心裡。然而神從始至終的作為,人不能參透。
傳道書 11:5
As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother's womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things.
風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且不得知道;這樣,行萬事之神的作為,你更不得知道。
約伯記 28:20
- 21
Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.
智慧從何處來呢?聰明之處在那裡呢?
是向一切有生命的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。
傳道書 6:11
- 12
The more the words, the less the meaning, and how does that profit anyone?
For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days they pass through like a shadow? Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
加增虛浮的事既多,這與人有什麼益處呢?
人一生虛度的日子,就如影兒經過,誰知道什麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下有什麼事呢?
傳道書 8:6
- 7
For there is a proper time and procedure for every matter, though a person may be weighed down by misery.
Since no one knows the future, who can tell someone else what is to come?
各樣事務成就都有時候和定理,因為人的苦難重壓在他身上。
他不知道將來的事,因為將來如何,誰能告訴他呢?
箴言 30:4
Who has gone up to heaven and come down? Whose hands have gathered up the wind? Who has wrapped up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Surely you know!
誰昇天又降下來?誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?誰立定地的四極?他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎?
傳道書 7:23
- 24
All this I tested by wisdom and I said, "I am determined to be wise"- but this was beyond me.
Whatever exists is far off and most profound- who can discover it?
我曾用智慧試驗這一切事;我說,要得智慧,智慧卻離我遠。
萬事之理,離我甚遠,而且最深,誰能測透呢?
雅各書 1:5
- 6
If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的神,主就必賜給他。
只要憑著信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。
傳道書 9:12
Moreover, no one knows when their hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so people are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.
原來人也不知道自己的定期。魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中也是如此。
哥林多前書 2:7
- 10
No, we declare God's wisdom, a mystery that has been hidden and that God destined for our glory before time began.
None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
However, as it is written: "What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived" - the things God has prepared for those who love him-
these are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God.
我們講的,乃是從前所隱藏、神奧秘的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。
這智慧世上有權有位的人沒有一個知道的、他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。
如經上所記:神為愛他的人所預備的是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。
只有神藉著聖靈向我們顯明了,因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。
哥林多前書 3:19
For the wisdom of this world is foolishness in God's sight. As it is written: "He catches the wise in their craftiness" ;
因這世界的智慧,在神看是愚拙。如經上記著說:『主叫有智慧的,中了自己的詭計」;
加拉太書 3:1
You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
無知的加拉太人哪,耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?
箴言 9:14
- 18
She sits at the door of her house, on a seat at the highest point of the city,
calling out to those who pass by, who go straight on their way,
"Let all who are simple come to my house!" To those who have no sense she says,
"Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!"
But little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the realm of the dead.
他坐在自己的家門口,坐在城中高處的座位上,
呼叫過路的,就是直行其道的人,
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!又對那無知的人說:
偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。
人卻不知有陰魂在他那裡;他的客在陰間的深處。
哥林多前書 13:12
For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
我們如今彷彿對著鏡子觀看,模糊不清(原文作如同猜謎);到那時就要面對面了。我如今所知道的有限,到那時就全知道,如同主知道我一樣。
以弗所書 4:18
They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
他們心地昏昧,與神所賜的生命隔絕了,都因自己無知,心裡剛硬;
羅馬書 8:24
- 26
For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already have?
But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans.
我們得救是在乎盼望;只是所見的盼望不是盼望,誰還盼望他所見的呢(有古卷:人所著見的何必再盼望呢)?
但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。
況且我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。
申命記 32:6
Is this the way you repay the Lord, you foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you?
愚昧無知的民哪,你們這樣報答耶和華嗎?他豈不是你的父、將你買來的嗎?他是製造你、建立你的。
約伯記 42:3
You asked, 'Who is this that obscures my plans without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
誰用無知的言語使你的旨意隱藏呢?我所說的是我不明白的;這些事太奇妙,是我不知道的。
詩篇 32:9
Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
你不可像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住他;不然,就不能馴服。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.