希伯來書 3:7
- 9
So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,
do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness,
where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw what I did.
聖靈有話說:你們今日若聽他的話,
就不可硬著心,像在曠野惹他發怒、試探他的時候一樣。
在那裡,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為有四十年之久。
希伯來書 3:12
- 13
See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
But encourage one another daily, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.
弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存著不信的惡心,把永生神離棄了。
總要趁著還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裡就剛硬了。
希伯來書 4:11
Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will perish by following their example of disobedience.
所以,我們務必竭力進入那安息,免得有人學那不信從的樣子跌倒了。
希伯來書 12:25
- 28
See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the heavens."
The words "once more" indicate the removing of what can be shaken-that is, created things-so that what cannot be shaken may remain.
Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,
你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為,那些棄絕在地上警戒他們的尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?
當時他的聲音震動了地,但如今他應許說:『再一次我不單要震動地,還要震動天。』
這再一次的話,是指明被震動的,就是受造之物都要挪去,使那不被震動的常存。
所以我們既得了不能震動的國,就當感恩,照神所喜悅的,用虔誠、敬畏的心事奉神。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.