馬太福音 7:13
- 14
"Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;
引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。」
路加福音 13:25
- 27
Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Sir, open the door for us.' "But he will answer, 'I don't know you or where you come from.'
"Then you will say, 'We ate and drank with you, and you taught in our streets.'
"But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
及至家主起來關了門,你們站在外面叩門,說:『主啊,給我們開門!』他就回答說:『我不認識你們,不曉得你們是那裡來的!』
那時,你們要說:『我們在你面前吃過喝過,你也在我們的街上教訓過人。』
他要說:『我告訴你們,我不曉得你們是那裡來的。你們這一切作惡的人,離開我去吧!』
約翰福音 10:7
- 9
Therefore Jesus said again, "Very truly I tell you, I am the gate for the sheep.
All who have come before me are thieves and robbers, but the sheep have not listened to them.
I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture.
所以,耶穌又對他們說:「我實實在在的告訴你們,我就是羊的門。
凡在我以先來的都是賊,是強盜;羊卻不聽他們。
我就是門;凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。
路加福音 13:24
"Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
耶穌對眾人說:「你們要努力進窄門。我告訴你們,將來有許多人想要進去,卻是不能。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.