以賽亞書 46:3
- 4
"Listen to me, you descendants of Jacob, all the remnant of the people of Israel, you whom I have upheld since your birth, and have carried since you were born.
Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you.
雅各家,以色列家一切餘剩的要聽我言:你們自從生下,就蒙我保抱,自從出胎,便蒙我懷搋。
直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷搋。我已造作,也必保抱;我必懷抱,也必拯救。
創世記 35:11
And God said to him, "I am God Almighty ; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will be among your descendants.
神又對他說:「我是全能的神;你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。
傳道書 3:17
I said to myself, "God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed."
我心裡說,神必審判義人和惡人;因為在那裡,各樣事務,一切工作,都有定時。
約翰福音 4:42
They said to the woman, "We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world."
便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」
彼得前書 1:2
who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, to be obedient to Jesus Christ and sprinkled with his blood: Grace and peace be yours in abundance.
就是照父神的先見被揀選、藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多的加給你們。
使徒行傳 15:7
- 9
After much discussion, Peter got up and addressed them: "Brothers, you know that some time ago God made a choice among you that the Gentiles might hear from my lips the message of the gospel and believe.
God, who knows the heart, showed that he accepted them by giving the Holy Spirit to them, just as he did to us.
He did not discriminate between us and them, for he purified their hearts by faith.
辯論已經多了,彼得就起來,說:「諸位弟兄,你們知道神早已在你們中間揀選了我,叫外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。
知道人心的神也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣;
又藉著信潔淨了他們的心,並不分他們我們。
利未記 20:26
You are to be holy to me because I, the Lord, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.
你們要歸我為聖,因為我耶和華是聖的,並叫你們與萬民有分別,使你們作我的民。
以賽亞書 41:4
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the Lord-with the first of them and with the last-I am he."
誰行做成就這事,從起初宣召歷代呢?就是我耶和華!我是首先的,也與末後的同在。
約翰福音 6:35
Then Jesus declared, "I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
耶穌說:「我就是生命的糧。到我這裡來的,必定不餓;信我的,永遠不渴。
約翰福音 20:31
But these are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。
加拉太書 3:22
But Scripture has locked up everything under the control of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
但聖經把眾人都圈在罪裡,使所應許的福因信耶穌基督,歸給那信的人。
以弗所書 3:17
so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love,
使基督因你們的信,住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,
詩篇 22:9
- 10
Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you, even at my mother's breast.
From birth I was cast on you; from my mother's womb you have been my God.
但你是叫我出母腹的;我在母懷裡,你就使我有倚靠的心。
我自出母胎就被交在你手裡;從我母親生我,你就是我的神。
詩篇 65:4
Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.
你所揀選、使他親近你、住在你院中的,這人便為有福!我們必因你居所、你聖殿的美福知足了。
約翰福音 8:24
I told you that you would die in your sins; if you do not believe that I am he, you will indeed die in your sins."
所以我對你們說,你們要死在罪中。你們若不信我是基督,必要死在罪中。」
加拉太書 3:26
- 27
So in Christ Jesus you are all children of God through faith,
for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
所以,你們因信基督耶穌都是神的兒子。
你們受洗歸入基督的都是披戴基督了。
以弗所書 1:3
- 12
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.
For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
he predestined us for adoption to sonship through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will-
to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace
that he lavished on us. With all wisdom and understanding,
he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
to be put into effect when the times reach their fulfillment-to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.
願頌讚歸與我們主耶穌基督的父神!他在基督裡曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣:
就如神從創立世界以前,在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵;
又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,
使他榮耀的恩典得著稱讚;這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。
我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。
這恩典是神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的;
都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧秘,
要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裡面同歸於一。
我們也在他裡面得(得:或作成)了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照著他旨意所預定的,
叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人可以得著稱讚。
帖撒羅尼迦後書 1:11
- 12
With this in mind, we constantly pray for you, that our God may make you worthy of his calling, and that by his power he may bring to fruition your every desire for goodness and your every deed prompted by faith.
We pray this so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善和一切因信心所做的工夫;
叫我們主耶穌的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照著我們的神並主耶穌基督的恩。
希伯來書 12:2
fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
仰望為我們信心創始成終的耶穌(或作:仰望那將真道創始成終的耶穌)。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。
箴言 8:22
- 23
"The Lord brought me forth as the first of his works, 8:22Or The Lordpossessed me at the beginning of his work; or The Lordbrought me forth at the beginning of his work before his deeds of old;
I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.
在耶和華造化的起頭,在太初創造萬物之先,就有了我。
從亙古,從太初,未有世界以前,我已被立。
傳道書 8:6
- 7
For there is a proper time and procedure for every matter, though a person may be weighed down by misery.
Since no one knows the future, who can tell someone else what is to come?
各樣事務成就都有時候和定理,因為人的苦難重壓在他身上。
他不知道將來的事,因為將來如何,誰能告訴他呢?
以賽亞書 44:6
- 7
"This is what the Lord says- Israel's King and Redeemer, the Lord Almighty: I am the first and I am the last; apart from me there is no God.
Who then is like me? Let him proclaim it. Let him declare and lay out before me what has happened since I established my ancient people, and what is yet to come- yes, let them foretell what will come.
耶和華以色列的君,以色列的救贖主萬軍之耶和華如此說:我是首先的,我是末後的;除我以外再沒有真神。
自從我設立古時的民,誰能像我宣告,並且指明,又為自己陳說呢?讓他將未來的事和必成的事說明。
約翰福音 3:14
- 15
Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,
that everyone who believes may have eternal life in him."
摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來,
叫一切信他的都得永生(或作:叫一切信的人在他裡面得永生)。
約翰福音 6:28
- 29
Then they asked him, "What must we do to do the works God requires?"
Jesus answered, "The work of God is this: to believe in the one he has sent."
眾人問他說:「我們當行什麼,才算做神的工呢?」
耶穌回答說:「信神所差來的,這就是做神的工。」
約翰福音 15:19
If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
你們若屬世界,世界必愛屬自己的;只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。
羅馬書 1:5
- 6
Through him we received grace and apostleship to call all the Gentiles to the obedience that comes from faith for his name's sake.
And you also are among those Gentiles who are called to belong to Jesus Christ.
我們從他受了恩惠並使徒的職分,在萬國之中叫人為他的名信服真道;
其中也有你們這蒙召屬耶穌基督的人。
羅馬書 8:28
And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
加拉太書 2:20
I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
彼得後書 1:3
His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。
約翰一書 3:23
And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
神的命令就是叫我們信他兒子耶穌基督的名,且照他所賜給我們的命令彼此相愛。
約翰一書 5:1
Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.
凡信耶穌是基督的,都是從神而生,凡愛生他之神的,也必愛從神生的。
約翰一書 5:10
Whoever believes in the Son of God accepts this testimony. Whoever does not believe God has made him out to be a liar, because they have not believed the testimony God has given about his Son.
信神兒子的,就有這見證在他心裡;不信神的,就是將神當作說謊的,因不信神為他兒子作的見證。
申命記 28:9
- 10
The Lord will establish you as his holy people, as he promised you on oath, if you keep the commands of the Lord your God and walk in obedience to him.
Then all the peoples on earth will see that you are called by the name of the Lord, and they will fear you.
你若謹守耶和華你神的誡命,遵行他的道,他必照著向你所起的誓立你作為自己的聖民。
天下萬民見你歸在耶和華的名下,就要懼怕你。
撒母耳記上 12:22
For the sake of his great name the Lord will not reject his people, because the Lord was pleased to make you his own.
耶和華既喜悅選你們作他的子民,就必因他的大名不撇棄你們。
詩篇 148:5
- 6
Let them praise the name of the Lord, for at his command they were created,
and he established them for ever and ever- he issued a decree that will never pass away.
願這些都讚美耶和華的名!因他一吩咐便都造成。
他將這些立定,直到永永遠遠;他定了命,不能廢去(或作:越過)。
以賽亞書 42:1
"Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will bring justice to the nations.
看哪,我的僕人我所扶持所揀選、心裡所喜悅的!我已將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。
以賽亞書 43:10
"You are my witnesses," declares the Lord, "and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor will there be one after me.
耶和華說:你們是我的見證,我所揀選的僕人。既是這樣,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和華。在我以前沒有真神(真:原文作造作的);在我以後也必沒有。
以賽亞書 45:3
- 5
I will give you hidden treasures, riches stored in secret places, so that you may know that I am the Lord, the God of Israel, who summons you by name.
For the sake of Jacob my servant, of Israel my chosen, I summon you by name and bestow on you a title of honor, though you do not acknowledge me.
I am the Lord, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,
我要將暗中的寶物和隱密的財寶賜給你,使你知道提名召你的,就是我耶和華、以色列的神。
因我僕人雅各,我所揀選以色列的緣故,我就提名召你;你雖不認識我,我也加給你名號。
我是耶和華,在我以外並沒有別神;除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.