羅馬書 15:3
For even Christ did not please himself but, as it is written: "The insults of those who insult you have fallen on me."
因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」
馬太福音 11:29
Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裡就必得享安息。
馬太福音 12:19
- 20
He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.
A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he has brought justice through to victory.
他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人聽見他的聲音。
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。
彼得前書 2:22
- 23
"He committed no sin, and no deceit was found in his mouth."
When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.
他並沒有犯罪,口裡也沒有詭詐。
他被罵不還口;受害不說威嚇的話,只將自己交託那按公義審判人的主。
約翰福音 13:4
- 5
so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist.
After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples' feet, drying them with the towel that was wrapped around him.
就離席站起來,脫了衣服,拿一條手巾束腰,
隨後把水倒在盆裡,就洗門徒的腳,並用自己所束的手巾擦乾。
腓立比書 3:10
I want to know Christ-yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death,
使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死,
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.