詩篇 103:8
- 13
The Lord is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.
He will not always accuse, nor will he harbor his anger forever;
he does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.
For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;
as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear him;
耶和華有憐憫,有恩典,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。
他不長久責備,也不永遠懷怒。
他沒有按我們的罪過待我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。
天離地何等的高,他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!
東離西有多遠,他叫我們的過犯離我們也有多遠!
父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
羅馬書 6:1
- 2
What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?
By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer?
這樣,怎麼說呢?我們可以仍在罪中、叫恩典顯多嗎?
斷乎不可!我們在罪上死了的人豈可仍在罪中活著呢?
出埃及記 34:6
- 7
And he passed in front of Moses, proclaiming, "The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,
maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation."
耶和華在他面前宣告說:「耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實,
為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯,和罪惡,萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三、四代。」
羅馬書 6:22
But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.
但現今,你們既從罪裡得了釋放,作了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。
使徒行傳 10:43
All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name."
眾先知也為他作見證說:『凡信他的人必因他的名得蒙赦罪。』」
加拉太書 5:1
It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。
歌羅西書 2:20
- 21
Since you died with Christ to the elemental spiritual forces of this world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:
"Do not handle! Do not taste! Do not touch!"?
你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為什麼仍像在世俗中活著、服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?
以西結書 36:25
- 26
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的偶像。
我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裡面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。
羅馬書 6:6
- 7
For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin-
because anyone who has died has been set free from sin.
因為知道我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕;
因為已死的人是脫離了罪。
加拉太書 5:13
You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh ; rather, serve one another humbly in love.
弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服事。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.