詩篇 27:1
The Lord is my light and my salvation- whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life- of whom shall I be afraid?
(大衛的詩。)耶和華是我的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢?耶和華是我性命的保障(或作:力量),我還懼誰呢?
以賽亞書 49:6
he says: "It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that my salvation may reach to the ends of the earth."
現在他說:你作我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回尚為小事,我還要使你作外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。
約翰福音 9:39
Jesus said, "For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind."
耶穌說:「我為審判到這世上來,叫不能看見的,可以看見;能看見的,反瞎了眼。」
哥林多後書 12:9
But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。
約翰福音 6:65
He went on to say, "This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them."
耶穌又說:「所以我對你們說過,若不是蒙我父的恩賜,沒有人能到我這裡來。」
約翰福音 12:35
- 36
Then Jesus told them, "You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light, before darkness overtakes you. Whoever walks in the dark does not know where they are going.
Believe in the light while you have the light, so that you may become children of light." When he had finished speaking, Jesus left and hid himself from them.
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。
你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。」耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。
以賽亞書 42:6
- 7
"I, the Lord, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and will make you to be a covenant for the people and a light for the Gentiles,
to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
我耶和華憑公義召你,必攙扶你的手,保守你,使你作眾民的中保(中保:原文作約),作外邦人的光,
開瞎子的眼,領被囚的出牢獄,領坐黑暗的出監牢。
以賽亞書 43:19
See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the wilderness and streams in the wasteland.
看哪,我要做一件新事;如今要發現,你們豈不知道嗎?我必在曠野開道路,在沙漠開江河。
以賽亞書 55:3
Give ear and come to me; listen, that you may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
你們當就近我來;側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。
約翰一書 1:7
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。
詩篇 67:1
- 2
May God be gracious to us and bless us and make his face shine on us-
so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.
(一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。)願神憐憫我們,賜福與我們,用臉光照我們,(細拉)
好叫世界得知你的道路,萬國得知你的救恩。
以賽亞書 26:1
- 2
In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts.
Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith.
當那日,在猶大地人必唱這歌說:我們有堅固的城。耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。
敞開城門,使守信的義民得以進入。
使徒行傳 13:34
God raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said, " 'I will give you the holy and sure blessings promised to David.'
論到神叫他從死裡復活,不再歸於朽壞,就這樣說:我必將所應許大衛那聖潔、可靠的恩典賜給你們。
羅馬書 4:16
Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham's offspring-not only to those who are of the law but also to those who have the faith of Abraham. He is the father of us all.
所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。
羅馬書 11:5
- 6
So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
And if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace.
如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。
既是出於恩典,就不在乎行為;不然,恩典就不是恩典了。
以弗所書 1:8
- 10
that he lavished on us. With all wisdom and understanding,
he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
to be put into effect when the times reach their fulfillment-to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
這恩典是神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的;
都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧秘,
要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裡面同歸於一。
提摩太前書 3:16
Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.
大哉,敬虔的奧秘!無人不以為然:就是神在肉身顯現,被聖靈稱義(或作:在靈性稱義),被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。
以賽亞書 45:17
But Israel will be saved by the Lord with an everlasting salvation; you will never be put to shame or disgraced, to ages everlasting.
惟有以色列必蒙耶和華的拯救,得永遠的救恩。你們必不蒙羞,也不抱愧,直到永世無盡。
耶利米書 33:2
- 3
"This is what the Lord says, he who made the earth, the Lord who formed it and established it-the Lord is his name:
'Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.'
「成就的是耶和華,造作、為要建立的也是耶和華;耶和華是他的名。他如此說:
你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又難的事指示你。
馬可福音 4:11
He told them, "The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those on the outside everything is said in parables
耶穌對他們說:「神國的奧秘只叫你們知道,若是對外人講,凡事就用比喻,
約翰福音 1:16
- 17
Out of his fullness we have all received grace in place of grace already given.
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
從他豐滿的恩典裡,我們都領受了,而且恩上加恩。
律法本是藉著摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。
使徒行傳 26:18
to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒但權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』」
哥林多前書 1:20
- 24
Where is the wise person? Where is the teacher of the law? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
Jews demand signs and Greeks look for wisdom,
but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
智慧人在那裡?文士在那裡?這世上的辯士在那裡?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎?
世人憑自己的智慧,既不認識神,神就樂意用人所當作愚拙的道理,拯救那些信的人;這就是神的智慧了。
猶太人是要神蹟,希利尼人是求智慧,
我們卻是傳釘十字架的基督,在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙;
但在那蒙召的,無論是猶太人、希利尼人,基督總為神的能力,神的智慧。
以弗所書 6:19
- 20
Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,
for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧秘,
(我為這福音的奧秘作了帶鎖鍊的使者,)並使我照著當盡的本分放膽講論。
提摩太後書 1:9
- 10
He has saved us and called us to a holy life-not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先,在基督耶穌裡賜給我們的,
但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉著福音,將不能壞的生命彰顯出來。
彼得前書 5:12
With the help of Silas, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.
我略略的寫了這信,託我所看為忠心的兄弟西拉轉交你們,勸勉你們,又證明這恩是神的真恩。你們務要在這恩上站立得住。
約翰一書 2:8
Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
再者,我寫給你們的,是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的;因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。
申命記 29:29
The secret things belong to the Lord our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
「隱秘的事是屬耶和華我們神的;惟有明顯的事是永遠屬我們和我們子孫的,好叫我們遵行這律法上的一切話。」
以斯拉記 9:8
"But now, for a brief moment, the Lord our God has been gracious in leaving us a remnant and giving us a firm place in his sanctuary, and so our God gives light to our eyes and a little relief in our bondage.
現在耶和華我們的神暫且施恩與我們,給我們留些逃脫的人,使我們安穩如釘子釘在他的聖所,我們的神好光照我們的眼目,使我們在受轄制之中稍微復興。
詩篇 50:1
- 2
The Mighty One, God, the Lord, speaks and summons the earth from the rising of the sun to where it sets.
From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
(亞薩的詩。)大能者神耶和華已經發言招呼天下,從日出之地到日落之處。
從全美的錫安中,神已經發光了。
詩篇 71:15
My mouth will tell of your righteous deeds, of your saving acts all day long- though I know not how to relate them all.
我的口終日要述說你的公義和你的救恩,因我不計其數。
詩篇 130:7
- 8
Israel, put your hope in the Lord, for with the Lord is unfailing love and with him is full redemption.
He himself will redeem Israel from all their sins.
以色列啊,你當仰望耶和華!因他有慈愛,有豐盛的救恩。
他必救贖以色列脫離一切的罪孽。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.