中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

神的聖潔


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
詩篇 111:9
He provided redemption for his people; he ordained his covenant forever- holy and awesome is his name.
他向百姓施行救贖,命定他的約,直到永遠;他的名聖而可畏。
16
詩篇 22:3
Yet you are enthroned as the Holy One; you are the one Israel praises.
但你是聖潔的,是用以色列的讚美為寶座(或作:居所)的。
12
啟示錄 15:4
Who will not fear you, Lord, and bring glory to your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."
主啊,誰敢不敬畏你,不將榮耀歸與你的名呢?因為獨有你是聖的。萬民都要來在你面前敬拜,因你公義的作為已經顯出來了。
11
利未記 11:44
I am the Lord your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not make yourselves unclean by any creature that moves along the ground.
我是耶和華你們的神;所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物污穢自己。
10
詩篇 60:6
God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Sukkoth.
神已經指著他的聖潔說(說:或作應許我):我要歡樂;我要分開示劍,丈量疏割谷。
10
利未記 19:2
"Speak to the entire assembly of Israel and say to them: 'Be holy because I, the Lord your God, am holy.
「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華你們的神是聖潔的。
9
出埃及記 32:20
And he took the calf the people had made and burned it in the fire; then he ground it to powder, scattered it on the water and made the Israelites drink it.
又將他們所鑄的牛犢用火焚燒,磨得粉碎,撒在水面上,叫以色列人喝。
7
利未記 10:3
Moses then said to Aaron, "This is what the Lord spoke of when he said: " 'Among those who approach me I will be proved holy; in the sight of all the people I will be honored.' " Aaron remained silent.
於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖;在眾民面前,我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。
7
彼得前書 1:15 - 16
But just as he who called you is holy, so be holy in all you do; for it is written: "Be holy, because I am holy."
那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。 因為經上記著說:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」
7
撒母耳記上 2:2
"There is no one holy like the Lord; there is no one besides you; there is no Rock like our God.
只有耶和華為聖;除他以外沒有可比的,也沒有磐石像我們的神。
6
詩篇 99:5
Exalt the Lord our God and worship at his footstool; he is holy.
你們當尊崇耶和華我們的神,在他腳凳前下拜。他本為聖!
6
以西結書 39:26 - 27
They will forget their shame and all the unfaithfulness they showed toward me when they lived in safety in their land with no one to make them afraid. When I have brought them back from the nations and have gathered them from the countries of their enemies, I will be proved holy through them in the sight of many nations.
他們在本地安然居住,無人驚嚇,是我將他們從萬民中領回,從仇敵之地召來。我在許多國的民眼前,在他們身上顯為聖的時候,他們要擔當自己的羞辱和干犯我的一切罪。
6
哥林多後書 1:12
Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity. We have done so, relying not on worldly wisdom but on God's grace.
我們所誇的是自己的良心,見證我們憑著神的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。
6
希伯來書 12:10
They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness.
生身的父都是暫隨己意管教我們;惟有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有分。
6
希伯來書 12:14
Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord.
你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔;非聖潔沒有人能見主。
6
利未記 20:26
You are to be holy to me because I, the Lord, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.
你們要歸我為聖,因為我耶和華是聖的,並叫你們與萬民有分別,使你們作我的民。
5
約書亞記 24:19
Joshua said to the people, "You are not able to serve the Lord. He is a holy God; he is a jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.
約書亞對百姓說:「你們不能事奉耶和華;因為他是聖潔的神,是忌邪的神,必不赦免你們的過犯罪惡。
5
約伯記 34:10
"So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
所以,你們明理的人要聽我的話。神斷不至行惡;全能者斷不至作孽。
5
詩篇 93:5
Your statutes, Lord, stand firm; holiness adorns your house for endless days.
耶和華啊,你的法度最的確;你的殿永稱為聖,是合宜的。
5
以賽亞書 5:16
But the Lord Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
惟有萬軍之耶和華因公平而崇高;聖者神因公義顯為聖。
5
以西結書 36:22 - 23
"Therefore say to the Israelites, 'This is what the Sovereign Lord says: It is not for your sake, people of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations where you have gone. I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord, declares the Sovereign Lord, when I am proved holy through you before their eyes.
「所以,你要對以色列家說,主耶和華如此說:以色列家啊,我行這事不是為你們,乃是為我的聖名,就是在你們到的列國中所褻瀆的。 我要使我的大名顯為聖;這名在列國中已被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。
5
哈巴谷書 1:13
Your eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrongdoing. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?
你眼目清潔,不看邪僻,不看奸惡;行詭詐的,你為何看著不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢?
5
詩篇 99:3
Let them praise your great and awesome name- he is holy.
他們當稱讚他大而可畏的名;他本為聖!
4
詩篇 99:9
Exalt the Lord our God and worship at his holy mountain, for the Lord our God is holy.
你們要尊崇耶和華我們的神,在他的聖山下拜,因為耶和華我們的神本為聖!
4
以西結書 38:23
And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the Lord.'
我必顯為大,顯為聖,在多國人的眼前顯現;他們就知道我是耶和華。」
4
以西結書 39:7
" 'I will make known my holy name among my people Israel. I will no longer let my holy name be profaned, and the nations will know that I the Lord am the Holy One in Israel.
「我要在我民以色列中顯出我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆,列國人就知道我是耶和華以色列中的聖者。
4

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】