中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

黑暗


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
耶利米哀歌 3:2
He has driven me away and made me walk in darkness rather than light;
他引導我,使我行在黑暗中,不行在光明裡。
16
出埃及記 10:21 - 22
Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky so that darkness spreads over Egypt-darkness that can be felt." So Moses stretched out his hand toward the sky, and total darkness covered all Egypt for three days.
耶和華對摩西說:「你向天伸杖,使埃及地黑暗;這黑暗似乎摸得著。」 摩西向天伸杖,埃及遍地就烏黑了三天。
11
詩篇 18:11
He made darkness his covering, his canopy around him- the dark rain clouds of the sky.
他以黑暗為藏身之處,以水的黑暗、天空的厚雲為他四圍的行宮。
11
約翰福音 8:12
When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」
11
約翰一書 1:5
This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all.
神就是光,在他毫無黑暗。這是我們從主所聽見、又報給你們的信息。
11
出埃及記 19:16
On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.
到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電,和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。
10
約伯記 23:17
Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.
我的恐懼不是因為黑暗,也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。
10
以賽亞書 9:2
The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of deep darkness a light has dawned.
在黑暗中行走的百姓看見了大光;住在死蔭之地的人有光照耀他們。
10
馬可福音 13:24
"But in those days, following that distress, " 'the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
「在那些日子,那災難以後,日頭要變黑了,月亮也不放光,
10
約翰福音 12:46
I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
我到世上來,乃是光,叫凡信我的,不住在黑暗裡。
10
約翰一書 2:11
But anyone who hates a brother or sister is in the darkness and walks around in the darkness. They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.
惟獨恨弟兄的,是在黑暗裡,且在黑暗裡行,也不知道往那裡去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。
10
創世記 1:2
Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
地是空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運行在水面上。
9
約伯記 38:9
when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
是我用雲彩當海的衣服,用幽暗當包裹他的布,
9
以賽亞書 13:10
The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
天上的眾星群宿都不發光;日頭一出就變黑暗;月亮也不放光。
9
以賽亞書 45:7
I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the Lord, do all these things.
我造光,又造暗;我施平安,又降災禍;造作這一切的是我耶和華。
9
以賽亞書 50:10
Who among you fears the Lord and obeys the word of his servant? Let the one who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the Lord and rely on their God.
你們中間誰是敬畏耶和華、聽從他僕人之話的?這人行在暗中,沒有亮光。當倚靠耶和華的名,仗賴自己的神。
9
耶利米書 13:16
Give glory to the Lord your God before he brings the darkness, before your feet stumble on the darkening hills. You hope for light, but he will turn it to utter darkness and change it to deep gloom.
耶和華你們的神未使黑暗來到,你們的腳未在昏暗山上絆跌之先,當將榮耀歸給他;免得你們盼望光明,他使光明變為死蔭,成為幽暗。
9
阿摩司書 5:18
Woe to you who long for the day of the Lord! Why do you long for the day of the Lord? That day will be darkness, not light.
想望耶和華日子來到的有禍了!你們為何想望耶和華的日子呢?那日黑暗沒有光明,
9
阿摩司書 8:9
"In that day," declares the Sovereign Lord, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
主耶和華說:到那日,我必使日頭在午間落下,使地在白晝黑暗。
9
馬太福音 4:16
the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned."
那坐在黑暗裡的百姓看見了大光;坐在死蔭之地的人有光發現照著他們。
9
路加福音 1:79
to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace."
要照亮坐在黑暗中死蔭裡的人,把我們的腳引到平安的路上。
9
路加福音 11:34
Your eye is the lamp of your body. When your eyes are healthy, your whole body also is full of light. But when they are unhealthy,11:34The Greek for unhealthyhere implies stingy. your body also is full of darkness.
你眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;眼睛若昏花,全身就黑暗。
9
出埃及記 20:21
The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
於是百姓遠遠的站立;摩西就挨近神所在的幽暗之中。
8
阿摩司書 5:20
Will not the day of the Lord be darkness, not light- pitch-dark, without a ray of brightness?
耶和華的日子不是黑暗沒有光明嗎?不是幽暗毫無光輝嗎?
8
以弗所書 5:8
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
從前你們是暗昧的,但如今在主裡面是光明的,行事為人就當像光明的子女。
8
以弗所書 6:12
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
因我們並不是與屬血氣的爭戰(原文作摔跤;下同),乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。
8
詩篇 97:2
Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
密雲和幽暗在他的四圍;公義和公平是他寶座的根基。
7
箴言 20:20
If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
咒罵父母的,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。
7
以賽亞書 8:22
Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.
仰觀上天,俯察下地,不料,盡是艱難、黑暗,和幽暗的痛苦。他們必被趕入烏黑的黑暗中去。
7
耶利米書 4:23
I looked at the earth, and it was formless and empty; and at the heavens, and their light was gone.
先知說:我觀看地,不料,地是空虛混沌;我觀看天,天也無光。
7
耶利米書 4:28
Therefore the earth will mourn and the heavens above grow dark, because I have spoken and will not relent, I have decided and will not turn back."
因此,地要悲哀,在上的天也必黑暗;因為我言已出,我意已定,必不後悔,也不轉意不做。
7
彌迦書 7:8
Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the Lord will be my light.
我的仇敵啊,不要向我誇耀。我雖跌倒,卻要起來;我雖坐在黑暗裡,耶和華卻作我的光。
7
路加福音 11:36
Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be just as full of light as when a lamp shines its light on you."
若是你全身光明,毫無黑暗,就必全然光明,如同燈的明光照亮你。」
7
羅馬書 1:21
For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.
因為,他們雖然知道神,卻不當作神榮耀他,也不感謝他。他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。
7
彼得前書 2:9 - 11
But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God's special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy. Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul.
惟有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。 你們從前算不得子民,現在卻作了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。 親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾;這私慾是與靈魂爭戰的。
7
約翰一書 2:9
Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister is still in the darkness.
人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。
7
啟示錄 8:12
The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them turned dark. A third of the day was without light, and also a third of the night.
第四位天使吹號,日頭的三分之一,月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。
7
創世記 1:5 - 7
God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning-the first day. And God said, "Let there be a vault between the waters to separate water from water." So God made the vault and separated the water under the vault from the water above it. And it was so.
神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上,有早晨,這是頭一日。 神說:「諸水之間要有空氣,將水分為上下。」 神就造出空氣,將空氣以下的水、空氣以上的水分開了。事就這樣成了。
6
歷代志下 6:1
Then Solomon said, "The Lord has said that he would dwell in a dark cloud;
那時,所羅門說:耶和華曾說他必住在幽暗之處。
6
以西結書 32:7 - 8
When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign Lord.
我將你撲滅的時候,要把天遮蔽,使眾星昏暗,以密雲遮掩太陽,月亮也不放光。 我必使天上的亮光都在你以上變為昏暗,使你的地上黑暗。這是主耶和華說的。
6
約珥書 2:10 - 11
Before them the earth shakes, the heavens tremble, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine. The Lord thunders at the head of his army; his forces are beyond number, and mighty is the army that obeys his command. The day of the Lord is great; it is dreadful. Who can endure it?
他們一來,地震天動,日月昏暗,星宿無光。 耶和華在他軍旅前發聲,他的隊伍甚大;成就他命的是強盛者。因為耶和華的日子大而可畏,誰能當得起呢?
6
馬太福音 8:12
But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."
惟有本國的子民竟被趕到外邊黑暗裡去,在那裡必要哀哭切齒了。」
6
馬太福音 24:29
"Immediately after the distress of those days " 'the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.' ote style="f" caller="+"> 24:29 Isaiah 13:10; 34:4
「那些日子的災難一過去,日頭就變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。
6
路加福音 22:53
Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour-when darkness reigns."
我天天同你們在殿裡,你們不下手拿我。現在卻是你們的時候,黑暗掌權了。」
6
使徒行傳 26:18
to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒但權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』」
6
歌羅西書 1:13
For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,
他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裡;
6
啟示錄 9:2
When he opened the Abyss, smoke rose from it like the smoke from a gigantic furnace. The sun and sky were darkened by the smoke from the Abyss.
他開了無底坑,便有煙從坑裡往上冒,好像大火爐的煙;日頭和天空都因這煙昏暗了。
6
以賽亞書 42:16
I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. These are the things I will do; I will not forsake them.
我要引瞎子行不認識的道,領他們走不知道的路;在他們面前使黑暗變為光明,使彎曲變為平直。這些事我都要行,並不離棄他們。
5
約珥書 2:2
a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was in ancient times nor ever will be in ages to come.
那日是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子,好像晨光鋪滿山嶺。有一隊蝗蟲(原文作民)又大又強;從來沒有這樣的,以後直到萬代也必沒有。
5
馬太福音 6:22 - 23
"The eye is the lamp of the body. If your eyes are healthy, ote style="f" caller="+"> 6:22 The Greek for healthy here implies generous . your whole body will be full of light. But if your eyes are unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
「眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明; 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裡頭的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!」
5

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】