創世記 6:9
This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked faithfully with God.
挪亞的後代記在下面。挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神同行。
創世記 17:1
When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am God Almighty ; walk before me faithfully and be blameless.
亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:「我是全能的神。你當在我面前作完全人,
詩篇 18:23
- 25
I have been blameless before him and have kept myself from sin.
The Lord has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
我在他面前作了完全人;我也保守自己遠離我的罪孽。
所以,耶和華按我的公義,按我在他眼前手中的清潔償還我。
慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。
詩篇 101:2
I will be careful to lead a blameless life- when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.
我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裡來呢?我要存完全的心行在我家中。
腓立比書 3:12
- 14
Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
這不是說我已經得著了,已經完全了;我乃是竭力追求,或者可以得著基督耶穌所以得著我的(所以得著我的:或作所要我得的)。
弟兄們,我不是以為自己已經得著了;我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,
向著標竿直跑,要得神在基督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.