中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

醉酒


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
箴言 20:1
Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.
酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷;凡因酒錯誤的,就無智慧。
21
撒母耳記上 1:14
and said to her, "How long are you going to stay drunk? Put away your wine."
以利對他說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」
19
帖撒羅尼迦前書 5:7
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.
因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。
15
以賽亞書 28:7
And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions.
就是這地的人也因酒搖搖晃晃,因濃酒東倒西歪。祭司和先知因濃酒搖搖晃晃,被酒所困,因濃酒東倒西歪。他們錯解默示,謬行審判。
14
耶利米書 25:27
"Then tell them, 'This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: Drink, get drunk and vomit, and fall to rise no more because of the sword I will send among you.'
「你要對他們說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們要喝,且要喝醉,要嘔吐,且要跌倒,不得再起來,都因我使刀劍臨到你們中間。』
10
箴言 23:29 - 31
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine. Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
誰有禍患?誰有憂愁?誰有爭鬥?誰有哀嘆(或作:怨言)?誰無故受傷?誰眼目紅赤? 就是那流連飲酒、常去尋找調和酒的人。 酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
9
以賽亞書 24:9
No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
人必不得飲酒唱歌;喝濃酒的,必以為苦。
9
路加福音 21:34
"Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒,並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們;
9
以弗所書 5:18
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。
9
以賽亞書 28:1
Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley- to that city, the pride of those laid low by wine!
禍哉!以法蓮的酒徒,住在肥美谷的山上,他們心裡高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。
8
約珥書 1:5
Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine; wail because of the new wine, for it has been snatched from your lips.
酒醉的人哪,要清醒哭泣;好酒的人哪,都要為甜酒哀號,因為從你們的口中斷絕了。
8
阿摩司書 2:8
They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines.
他們在各壇旁鋪人所當的衣服,臥在其上,又在他們神的廟中喝受罰之人的酒。
8
阿摩司書 2:12
"But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
你們卻給拿細耳人酒喝,囑咐先知說:不要說預言。
8
馬太福音 24:49
and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。
8
以賽亞書 5:22
Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks,
禍哉!那些勇於飲酒,以能力調濃酒的人。
7
以賽亞書 5:11
Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine.
禍哉!那些清早起來追求濃酒,留連到夜深,甚至因酒發燒的人。
7
約珥書 3:3
They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine to drink.
且為我的百姓拈鬮,將童子換妓女,賣童女買酒喝。
7
申命記 21:20 - 21
They shall say to the elders, "This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard." Then all the men of his town are to stone him to death. You must purge the evil from among you. All Israel will hear of it and be afraid.
對長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』 本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。」
6
箴言 23:33 - 35
Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things. You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging. "They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
你眼必看見異怪的事(或作:淫婦);你心必發出乖謬的話。 你必像躺在海中,或像臥在桅杆上。 你必說:人打我,我卻未受傷;人鞭打我,我竟不覺得。我幾時清醒,我仍去尋酒。
6
箴言 31:4 - 7
It is not for kings, Lemuel- it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer, lest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights. Let beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish! Let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子說濃酒在那裡也不相宜; 恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。 可以把濃酒給將亡的人喝,把清酒給苦心的人喝, 讓他喝了,就忘記他的貧窮,不再記念他的苦楚。
6
以賽亞書 5:11 - 12
Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine. They have harps and lyres at their banquets, pipes and timbrels and wine, but they have no regard for the deeds of the Lord, no respect for the work of his hands.
禍哉!那些清早起來追求濃酒,留連到夜深,甚至因酒發燒的人。 他們在筵席上彈琴,鼓瑟,擊鼓,吹笛,飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所做的。
6
以賽亞書 19:14
The Lord has poured into them a spirit of dizziness; they make Egypt stagger in all that she does, as a drunkard staggers around in his vomit.
耶和華使乖謬的靈攙入埃及中間;首領使埃及一切所做的都有差錯,好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。
6
以賽亞書 28:3
That wreath, the pride of Ephraim's drunkards, will be trampled underfoot.
以法蓮高傲的酒徒,他的冠冕必被踏在腳下。
6
何西阿書 4:11
to prostitution; old wine and new wine take away their understanding.
姦淫和酒,並新酒,奪去人的心。
6
那鴻書 1:10
They will be entangled among thorns and drunk from their wine; they will be consumed like dry stubble.
你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎稓全然燒滅。
6
路加福音 12:45
But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk.
那僕人若心裡說:『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒;
6
羅馬書 13:13
Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒;
6
箴言 21:17
Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
愛宴樂的,必致窮乏;好酒,愛膏油的,必不富足。
5
箴言 23:21
for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags. Saying 17
因為好酒貪食的,必至貧窮;好睡覺的,必穿破爛衣服。
5
以賽亞書 24:11
In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all joyful sounds are banished from the earth.
在街上因酒有悲歎的聲音;一切喜樂變為昏暗;地上的歡樂歸於無有。
5
何西阿書 7:5
On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
在我們王宴樂的日子,首領因酒的烈性成病;王與褻慢人拉手。
5
何西阿書 7:14
They do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.
他們並不誠心哀求我,乃在床上呼號;他們為求五穀新酒聚集,仍然悖逆我。
5
加拉太書 5:19 - 21
The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、分爭、異端、 嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
5
詩篇 69:12
Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
坐在城門口的談論我;酒徒也以我為歌曲。
4
箴言 23:29 - 35
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine. Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly! In the end it bites like a snake and poisons like a viper. Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things. You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging. "They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
誰有禍患?誰有憂愁?誰有爭鬥?誰有哀嘆(或作:怨言)?誰無故受傷?誰眼目紅赤? 就是那流連飲酒、常去尋找調和酒的人。 酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。 你眼必看見異怪的事(或作:淫婦);你心必發出乖謬的話。 你必像躺在海中,或像臥在桅杆上。 你必說:人打我,我卻未受傷;人鞭打我,我竟不覺得。我幾時清醒,我仍去尋酒。
4
以賽亞書 56:12
"Come," each one cries, "let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better."
他們說:來吧!我去拿酒,我們飽飲濃酒;明日必和今日一樣,就是宴樂無量極大之日。
4
彌迦書 2:11
If a liar and deceiver comes and says, 'I will prophesy for you plenty of wine and beer,' that would be just the prophet for this people!
若有人心存虛假,用謊言說:我要向你們預言得清酒和濃酒。那人就必作這民的先知。
4
哥林多前書 6:10
nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。
4
哥林多前書 6:9
Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、
4
以弗所書 5:18 - 20
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit, speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord, always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。 當用詩章、頌詞、靈歌、彼此對說,口唱心和的讚美主。 凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。
4
彼得前書 5:8
Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。
4
箴言 23:20 - 21
Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat, for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags. Saying 17
好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來往; 因為好酒貪食的,必至貧窮;好睡覺的,必穿破爛衣服。
3
哈巴谷書 2:15 - 16
"Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin till they are drunk, so that he can gaze on their naked bodies! You will be filled with shame instead of glory. Now it is your turn! Drink and let your nakedness be exposed ! The cup from the Lord's right hand is coming around to you, and disgrace will cover your glory.
給人酒喝、又加上毒物、使他喝醉、好看見他下體的有禍了! 你滿受羞辱,不得榮耀;你也喝吧,顯出是未受割禮的!耶和華右手的杯必傳到你那裡;你的榮耀就變為大大的羞辱。
3
加拉太書 5:21
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
3
箴言 26:9
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
箴言在愚昧人的口中,好像荊棘刺入醉漢的手。
2
提多書 2:3
Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good.
又勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒作奴僕,用善道教訓人,
2
申命記 29:19
When such a person hears the words of this oath and they invoke a blessing on themselves, thinking, "I will be safe, even though I persist in going my own way," they will bring disaster on the watered land as well as the dry.
聽見這咒詛的話,心裡仍是自誇說:『我雖然行事心裡頑梗,連累眾人,卻還是平安。』
1
箴言 31:4
It is not for kings, Lemuel- it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子說濃酒在那裡也不相宜;
1
羅馬書 14:21
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.
無論是吃肉,是喝酒,是什麼別的事,叫弟兄跌倒,一概不做才好。
1
哥林多前書 3:17
If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
若有人毀壞神的殿,神必要毀壞那人;因為神的殿是聖的,這殿就是你們。
1

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】