中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

犯罪者的禱告


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
箴言 28:9
If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。
14
申命記 1:45
You came back and wept before the Lord, but he paid no attention to your weeping and turned a deaf ear to you.
你們便回來,在耶和華面前哭號;耶和華卻不聽你們的聲音,也不向你們側耳。
12
雅各書 1:6 - 7
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. That person should not expect to receive anything from the Lord.
只要憑著信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。 這樣的人不要想從主那裡得什麼。
12
彌迦書 3:4
Then they will cry out to the Lord, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done.
到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不應允他們。那時他必照他們所行的惡事向他們掩面。
10
約翰福音 9:31
We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will.
我們知道神不聽罪人,惟有敬奉神、遵行他旨意的,神才聽他。
10
耶利米書 15:1
Then the Lord said to me: "Even if Moses and Samuel were to stand before me, my heart would not go out to this people. Send them away from my presence! Let them go!
耶和華對我說:「雖有摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不顧惜這百姓。你將他們從我眼前趕出,叫他們去吧!
9
以西結書 20:3
"Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign Lord says: Have you come to inquire of me? As surely as I live, I will not let you inquire of me, declares the Sovereign Lord.'
「人子啊,你要告訴以色列的長老說,主耶和華如此說:你們來是求問我嗎?主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。
9
雅各書 4:3
When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.
你們求也得不著,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。
9
約伯記 35:12 - 13
He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked. Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
他們在那裡,因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。 虛妄的呼求,神必不垂聽;全能者也必不眷顧。
8
以賽亞書 1:15
When you spread out your hands in prayer, I hide my eyes from you; even when you offer many prayers, I am not listening. Your hands are full of blood!
你們舉手禱告,我必遮眼不看;就是你們多多的祈禱,我也不聽。你們的手都滿了殺人的血。
8
以西結書 8:18
Therefore I will deal with them in anger; I will not look on them with pity or spare them. Although they shout in my ears, I will not listen to them."
因此,我也要以忿怒行事,我眼必不顧惜,也不可憐他們;他們雖向我耳中大聲呼求,我還是不聽。」
8
申命記 3:26
But because of you the Lord was angry with me and would not listen to me. "That is enough," the Lord said. "Do not speak to me anymore about this matter.
但耶和華因你們的緣故向我發怒,不應允我,對我說:『罷了!你不要向我再提這事。
7
詩篇 66:18
If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;
我若心裡注重罪孽,主必不聽。
7
箴言 15:8
The Lord detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,為他所喜悅。
7
箴言 21:27
The sacrifice of the wicked is detestable- how much more so when brought with evil intent!
惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢?
7
撒母耳記下 22:42
They cried for help, but there was no one to save them- to the Lord, but he did not answer.
他們仰望,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。
6
箴言 15:29
The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。
6
以賽亞書 59:2
But your iniquities have separated you from your God; your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
但你們的罪孽使你們與神隔絕;你們的罪惡使他掩面不聽你們。
6
耶利米書 11:11
Therefore this is what the Lord says: 'I will bring on them a disaster they cannot escape. Although they cry out to me, I will not listen to them.
所以耶和華如此說:「我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們必向我哀求,我卻不聽。
6
瑪拉基書 1:9
"Now plead with God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?"-says the Lord Almighty.
「現在我勸你們懇求神,他好施恩與我們。這妄獻的事,既由你們經手,他豈能看你們的情面嗎?這是萬軍之耶和華說的。
6
約伯記 27:9
Does God listen to their cry when distress comes upon them?
患難臨到他,神豈能聽他的呼求?
5
詩篇 18:41
They cried for help, but there was no one to save them- to the Lord, but he did not answer.
他們呼求,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。
5
箴言 1:24 - 28
But since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand, since you disregard all my advice and do not accept my rebuke, I in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you- when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you. "Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me,
我呼喚,你們不肯聽從;我伸手,無人理會; 反輕棄我一切的勸戒,不肯受我的責備。 你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。 驚恐臨到你們,好像狂風;災難來到,如同暴風;急難痛苦臨到你們身上。 那時,你們必呼求我,我卻不答應,懇切的尋找我,卻尋不見。
5
箴言 21:13
Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
塞耳不聽窮人哀求的,他將來呼籲也不蒙應允。
5
耶利米書 14:12
Although they fast, I will not listen to their cry; though they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will destroy them with the sword, famine and plague."
他們禁食的時候,我不聽他們的呼求;他們獻燔祭和素祭,我也不悅納;我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫滅絕他們。」
5
耶利米書 18:17
Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster."
我必在仇敵面前分散他們,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。
5
以西結書 20:31
When you offer your gifts-the sacrifice of your children in the fire-you continue to defile yourselves with all your idols to this day. Am I to let you inquire of me, you Israelites? As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will not let you inquire of me.
你們奉上供物使你們兒子經火的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日嗎?以色列家啊,我豈被你們求問嗎?主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。
5
何西阿書 5:6
When they go with their flocks and herds to seek the Lord, they will not find him; he has withdrawn himself from them.
他們必牽著牛羊去尋求耶和華,卻尋不見;他已經轉去離開他們。
5
瑪拉基書 2:11 - 13
Judah has been unfaithful. A detestable thing has been committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the Lord loves by marrying women who worship a foreign god. As for the man who does this, whoever he may be, may the Lord remove him from the tents of Jacob -even though he brings an offering to the Lord Almighty. Another thing you do: You flood the Lord's altar with tears. You weep and wail because he no longer looks with favor on your offerings or accepts them with pleasure from your hands.
猶大人行事詭詐,並且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事;因為猶大人褻瀆耶和華所喜愛的聖潔(或作:聖地),娶事奉外邦神的女子為妻。 凡行這事的,無論何人(何人:原文作叫醒的,答應的),就是獻供物給萬軍之耶和華,耶和華也必從雅各的帳棚中剪除他。 你們又行了一件這樣的事,使前妻歎息哭泣的眼淚遮蓋耶和華的壇,以致耶和華不再看顧那供物,也不樂意從你們手中收納。
5
以賽亞書 45:19
I have not spoken in secret, from somewhere in a land of darkness; I have not said to Jacob's descendants, 'Seek me in vain.' I, the Lord, speak the truth; I declare what is right.
我沒有在隱密黑暗之地說話;我沒有對雅各的後裔說:你們尋求我是徒然的。我耶和華所講的是公義,所說的是正直。
4
耶利米哀歌 3:8
Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer.
我哀號求救;他使我的禱告不得上達。
4
彼得前書 3:7
Husbands, in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers.
你們作丈夫的,也要按情理﹝原文作知識﹞和妻子同住;因他比你軟弱,(比你軟弱:原文作是軟弱的器皿)與你一同承受生命之恩的,所以要敬重他。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。
4
撒迦利亞書 7:12 - 13
They made their hearts as hard as flint and would not listen to the law or to the words that the Lord Almighty had sent by his Spirit through the earlier prophets. So the Lord Almighty was very angry. " 'When I called, they did not listen; so when they called, I would not listen,' says the Lord Almighty.
使心硬如金鋼石,不聽律法和萬軍之耶和華用靈藉從前的先知所說的話。故此,萬軍之耶和華大發烈怒。 萬軍之耶和華說:「我曾呼喚他們,他們不聽;將來他們呼求我,我也不聽!
3

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】