約翰福音 8:12
When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」
馬太福音 5:16
In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」
詩篇 27:1
The Lord is my light and my salvation- whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life- of whom shall I be afraid?
(大衛的詩。)耶和華是我的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢?耶和華是我性命的保障(或作:力量),我還懼誰呢?
約翰一書 1:7
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。
約翰福音 12:35
Then Jesus told them, "You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light, before darkness overtakes you. Whoever walks in the dark does not know where they are going.
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。
約翰一書 1:5
This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all.
神就是光,在他毫無黑暗。這是我們從主所聽見、又報給你們的信息。
以賽亞書 58:8
Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear; then your righteousness will go before you, and the glory of the Lord will be your rear guard.
這樣,你的光就必發現如早晨的光;你所得的醫治要速速發明。你的公義必在你前面行;耶和華的榮光必作你的後盾。
約翰福音 1:4
- 5
In him was life, and that life was the light of all mankind.
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
生命在他裡頭,這生命就是人的光。
光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。
以賽亞書 60:20
Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the Lord will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.
你的日頭不再下落;你的月亮也不退縮;因為耶和華必作你永遠的光。你悲哀的日子也完畢了。
馬太福音 4:16
the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned."
那坐在黑暗裡的百姓看見了大光;坐在死蔭之地的人有光發現照著他們。
約翰福音 12:35
- 36
Then Jesus told them, "You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light, before darkness overtakes you. Whoever walks in the dark does not know where they are going.
Believe in the light while you have the light, so that you may become children of light." When he had finished speaking, Jesus left and hid himself from them.
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。
你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。」耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。
雅各書 1:17
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.
各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的;在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。
哥林多後書 4:6
For God, who said, "Let light shine out of darkness," made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Christ.
那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。
啟示錄 21:23
The city does not need the sun or the moon to shine on it, for the glory of God gives it light, and the Lamb is its lamp.
那城內又不用日月光照;因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。
以賽亞書 60:19
The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory.
日頭不再作你白晝的光;月亮也不再發光照耀你。耶和華卻要作你永遠的光;你神要為你的榮耀。
路加福音 11:34
Your eye is the lamp of your body. When your eyes are healthy, your whole body also is full of light. But when they are unhealthy,11:34The Greek for unhealthyhere implies stingy. your body also is full of darkness.
你眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;眼睛若昏花,全身就黑暗。
彼得前書 2:9
But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God's special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
惟有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。
創世記 1:3
- 5
And God said, "Let there be light," and there was light.
God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning-the first day.
神說:「要有光」,就有了光。
神看光是好的,就把光暗分開了。
神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上,有早晨,這是頭一日。
詩篇 8:3
- 4
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them?
我觀看你指頭所造的天,並你所陳設的月亮星宿,
便說:人算什麼,你竟顧念他?世人算什麼,你竟眷顧他?
以賽亞書 45:7
I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the Lord, do all these things.
我造光,又造暗;我施平安,又降災禍;造作這一切的是我耶和華。
以賽亞書 60:19
- 20
The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory.
Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the Lord will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.
日頭不再作你白晝的光;月亮也不再發光照耀你。耶和華卻要作你永遠的光;你神要為你的榮耀。
你的日頭不再下落;你的月亮也不退縮;因為耶和華必作你永遠的光。你悲哀的日子也完畢了。
路加福音 16:8
"The master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their own kind than are the people of the light.
主人就誇獎這不義的管家做事聰明;因為今世之子,在世事之上,較比光明之子更加聰明。
約翰福音 1:7
- 9
He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe.
He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
The true light that gives light to everyone was coming into the world.
這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。
他不是那光,乃是要為光作見證。
那光是真光,照亮一切生在世上的人。
約翰福音 1:4
- 9
In him was life, and that life was the light of all mankind.
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
There was a man sent from God whose name was John.
He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe.
He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
The true light that gives light to everyone was coming into the world.
生命在他裡頭,這生命就是人的光。
光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。
有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。
這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。
他不是那光,乃是要為光作見證。
那光是真光,照亮一切生在世上的人。
約翰福音 3:19
- 28
This is the verdict: Light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil.
Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed.
But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.
After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.
Now John also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptized.
(This was before John was put in prison.)
An argument developed between some of John's disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.
They came to John and said to him, "Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan-the one you testified about-look, he is baptizing, and everyone is going to him."
To this John replied, "A person can receive only what is given them from heaven.
You yourselves can testify that I said, 'I am not the Messiah but am sent ahead of him.'
光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。
凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備。
但行真理的必來就光,要顯明他所行的是靠神而行。」
這事以後,耶穌和門徒到了猶太地,在那裡居住,施洗。
約翰在靠近撒冷的哀嫩也施洗;因為那裡水多,眾人都去受洗。
(那時約翰還沒有下在監裡。)
約翰的門徒和一個猶太人辯論潔淨的禮,
就來見約翰,說:「拉比,從前同你在約但河外、你所見證的那位,現在施洗,眾人都往他那裡去了。」
約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得什麼。
我曾說:『我不是基督,是奉差遣在他前面的』,你們自己可以給我作見證。
列王記上 11:36
I will give one tribe to his son so that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name.
還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。
以賽亞書 8:20
Consult God's instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若不與此相符,必不得見晨光。
以賽亞書 42:16
I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. These are the things I will do; I will not forsake them.
我要引瞎子行不認識的道,領他們走不知道的路;在他們面前使黑暗變為光明,使彎曲變為平直。這些事我都要行,並不離棄他們。
以賽亞書 49:6
he says: "It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that my salvation may reach to the ends of the earth."
現在他說:你作我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回尚為小事,我還要使你作外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。
馬太福音 5:13
- 16
"You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot.
"You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden.
Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.
「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫他再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。
你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」
約翰福音 3:16
- 17
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪(或作:審判世人;下同),乃是要叫世人因他得救。
彼得後書 1:19
We also have the prophetic message as something completely reliable, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮,晨星在你們心裡出現的時候,才是好的。
創世記 1:13
- 19
And there was evening, and there was morning-the third day.
And God said, "Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years,
and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth." And it was so.
God made two great lights-the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars.
God set them in the vault of the sky to give light on the earth,
to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
And there was evening, and there was morning-the fourth day.
有晚上,有早晨,是第三日。
神說:「天上要有光體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,
並要發光在天空,普照在地上。」事就這樣成了。
於是神造了兩個大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星,
就把這些光擺列在天空,普照在地上,
管理晝夜,分別明暗。神看著是好的。
有晚上,有早晨,是第四日。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.