以弗所書 2:8
- 9
For it is by grace you have been saved, through faith-and this is not from yourselves, it is the gift of God-
not by works, so that no one can boast.
你們得救是本乎恩,也因著信;這並不是出於自己,乃是神所賜的;
也不是出於行為,免得有人自誇。
路加福音 18:9
- 14
To some who were confident of their own righteousness and looked down on everyone else, Jesus told this parable:
"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
The Pharisee stood by himself and prayed: 'God, I thank you that I am not like other people-robbers, evildoers, adulterers-or even like this tax collector.
I fast twice a week and give a tenth of all I get.'
"But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, 'God, have mercy on me, a sinner.'
"I tell you that this man, rather than the other, went home justified before God. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted."
耶穌向那些仗著自己是義人,藐視別人的,設一個比喻,
說:「有兩個人上殿裡去禱告:一個是法利賽人,一個是稅吏。
法利賽人站著,自言自語的禱告說:『神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。
我一個禮拜禁食兩次,凡我所得的都捐上十分之一。』
那稅吏遠遠的站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』
我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了;因為,凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」
腓立比書 2:3
- 11
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,
not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.
In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus:
Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;
rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death- even death on a cross!
Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,
that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。
各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
你們當以基督耶穌的心為心:
他本有神的形像,不以自己與神同等為強奪的;
反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式;
既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。
所以,神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,
叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶穌的名無不屈膝,
無不口稱「耶穌基督為主」,使榮耀歸與父神。
彼得前書 5:5
In the same way, you who are younger, submit yourselves to your elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, "God opposes the proud but shows favor to the humble."
你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服;因為神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
以弗所書 4:31
- 32
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒(或作:陰毒),都當從你們中間除掉;
並要以恩慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如神在基督裡饒恕了你們一樣。
彌迦書 6:8
He has shown you, O mortal, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
世人哪,耶和華已指示你何為善。他向你所要的是什麼呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的神同行。
申命記 8:2
Remember how the Lord your God led you all the way in the wilderness these forty years, to humble and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
你也要記念耶和華你的神在曠野引導你這四十年,是要苦煉你,試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。
馬太福音 18:3
- 4
And he said: "Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven.
說:「我實在告訴你們,你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。
所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國裡就是最大的。
路加福音 18:9
- 20
To some who were confident of their own righteousness and looked down on everyone else, Jesus told this parable:
"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
The Pharisee stood by himself and prayed: 'God, I thank you that I am not like other people-robbers, evildoers, adulterers-or even like this tax collector.
I fast twice a week and give a tenth of all I get.'
"But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, 'God, have mercy on me, a sinner.'
"I tell you that this man, rather than the other, went home justified before God. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted."
People were also bringing babies to Jesus for him to place his hands on them. When the disciples saw this, they rebuked them.
But Jesus called the children to him and said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it."
A certain ruler asked him, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"
"Why do you call me good?" Jesus answered. "No one is good-except God alone.
You know the commandments: 'You shall not commit adultery, you shall not murder, you shall not steal, you shall not give false testimony, honor your father and mother.' "
耶穌向那些仗著自己是義人,藐視別人的,設一個比喻,
說:「有兩個人上殿裡去禱告:一個是法利賽人,一個是稅吏。
法利賽人站著,自言自語的禱告說:『神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。
我一個禮拜禁食兩次,凡我所得的都捐上十分之一。』
那稅吏遠遠的站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』
我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了;因為,凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」
有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們;門徒看見就責備那些人。
耶穌卻叫他們來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們;因為在神國的正是這樣的人。
我實在告訴你們,凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」
有一個官問耶穌說:「良善的夫子,我該做什麼事才可以承受永生?」
耶穌對他說:「你為什麼稱我是良善的?除了神一位之外,再沒有良善的。
誡命你是曉得的:『不可姦淫;不可殺人;不可偷盜;不可作假見證;當孝敬父母。』」
馬太福音 7:1
- 2
"Do not judge, or you too will be judged.
For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
「你們不要論斷人,免得你們被論斷。
因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。
羅馬書 12:1
Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God's mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God-this is your true and proper worship.
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。
箴言 16:18
- 19
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
驕傲在敗壞以先;狂心在跌倒之前。
心裡謙卑與窮乏人來往,強如將擄物與驕傲人同分。
以賽亞書 66:2
Has not my hand made all these things, and so they came into being?" declares the Lord. "These are the ones I look on with favor: those who are humble and contrite in spirit, and who tremble at my word.
耶和華說:這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心(原文作貧窮)痛悔、因我話而戰兢的人。
路加福音 1:47
- 49
and my spirit rejoices in God my Savior,
for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed,
for the Mighty One has done great things for me- holy is his name.
我靈以神我的救主為樂;
因為他顧念他使女的卑微;從今以後,萬代要稱我有福。
那有權能的,為我成就了大事;他的名為聖。
歷代志下 12:7
When the Lord saw that they humbled themselves, this word of the Lord came to Shemaiah: "Since they have humbled themselves, I will not destroy them but will soon give them deliverance. My wrath will not be poured out on Jerusalem through Shishak.
耶和華見他們自卑,耶和華的話就臨到示瑪雅說:「他們既自卑,我必不滅絕他們;必使他們略得拯救,我不藉著示撒的手將我的怒氣倒在耶路撒冷。
馬太福音 18:15
- 17
"If your brother or sister ote style="f" caller="+"> 18:15 The Greek word for brother or sister ( adelphos ) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verses 21 and 35. sins, sins,18:15Some manuscripts sins against you go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over.
But if they will not listen, take one or two others along, so that 'every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.'18:16Deut. 19:15
If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector.
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄;
他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。
若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。
馬太福音 18:2
- 3
He called a little child to him, and placed the child among them.
And he said: "Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
耶穌便叫一個小孩子來,使他站在他們當中,
說:「我實在告訴你們,你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。
使徒行傳 2:38
Peter replied, "Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.
彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈;
羅馬書 12:3
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you.
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。
希伯來書 13:17
Have confidence in your leaders and submit to their authority, because they keep watch over you as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you.
你們要依從那些引導你們的,且要順服;因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交賬的人。你們要使他們交的時候有快樂,不至憂愁;若憂愁就與你們無益了。
雅各書 5:16
Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.
所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。
耶利米書 9:23
This is what the Lord says: "Let not the wise boast of their wisdom or the strong boast of their strength or the rich boast of their riches,
耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。
馬太福音 7:21
- 23
"Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?'
Then I will tell them plainly, 'I never knew you. Away from me, you evildoers!'
「凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國;惟獨遵行我天父旨意的人才能進去。
當那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』
我就明明的告訴他們說:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,離開我去吧!』」
歷代志下 34:27
Because your heart was responsive and you humbled yourself before God when you heard what he spoke against this place and its people, and because you humbled yourself before me and tore your robes and wept in my presence, I have heard you, declares the Lord.
就是聽見我指著這地和其上居民所說的話,你便心裡敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我耶和華說的。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.